咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 805|回复: 3

[翻译问题] 总务用语

[复制链接]
发表于 2009-12-9 23:57:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
想让大家帮帮忙,现在在总务做,主要负责日方人员用车,订餐,酒店,机票等日常工作。可是工作中很多时候不知道用日语怎么表达,所以想请大家帮帮忙,如果刚好也有这方面经验的话,请多给点意见。

特别是“帮您定好了”不知道该怎么说,机票、酒店、车的预定是用 手配 予約 用意 还是其他的?有点糊涂。拜托各位了。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-10 19:26:16 | 显示全部楼层
予約済です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-10 20:49:26 | 显示全部楼层
2# soukan88


谢谢。一般安排好车或定完酒店后要邮件回复给日本人,但是不知怎样说最好。有时是对客户,敬语是必须的,可是我一点自信都没有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-10 20:55:27 | 显示全部楼层
大家有钱的不必出钱,有才的出点才就行。既然来了,就随便留个脚印吧。请大家多指教啊,拜托!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-10 21:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表