咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 922|回复: 12

[翻译问题] 御検討御願い致します

[复制链接]
发表于 2009-12-18 23:39:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2009-12-21 15:39 编辑

御検討御願い致します
这句是什么意思?
全文在7L
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 12:05:50 | 显示全部楼层
1# jastin1991
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 12:06:44 | 显示全部楼层
请检讨的意思吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 12:50:44 | 显示全部楼层
好好研究一下。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 13:13:50 | 显示全部楼层
这是我发简历过去后,对方回的话....是要我重做简历还是工作没戏了
就是不太懂...好研究下简历再发过去?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 13:17:35 | 显示全部楼层
没有前后文吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 13:35:06 | 显示全部楼层
昨日、電話で話した劉さんの履歴書と免許書コピーを添付しま
す。未だ日本語での実務経験が無いので不十分なところが有り
ますが個人で努力して作成しました。
本人とは会ったことがあり、色々話しました。本人も年齢と経
験の問題で十分承知していて意欲は十分あります。

以上、御検討御願い致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 14:00:31 | 显示全部楼层
この文章は、仲介者が求人を募集している会社宛てに送ったものですよね?
文の書き手は劉さんを会社に紹介して、「雇ってください」とお願いしています。
会社に対して、「(雇用について)ご検討お願い致します。」と言っています。

这句话是中间介绍人把劉さん推荐给某公司时写的文章。
不是对发简历的本人说的话。
所以最后的“御検討御願い致します”也是针对公司说的。“(关于雇佣劉さん的一件事)请您们好好研究,检讨一下。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 14:13:38 | 显示全部楼层
LS的高手啊 这日本人是帮我介绍工作,我把简历发给他,然后他给我发以上这段话..
他是不是错发给我了
顺便问下ブログ是博客的意思嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 14:24:15 | 显示全部楼层
》他是不是错发给我了

   我估计他只是想通知你他怎么把你介绍给公司的。(是不是用CC:发给你的E-mail)

》顺便问下ブログ是博客的意思嘛

   是的。ブログ是博客的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 15:04:06 | 显示全部楼层
请CC是什么?

我回复的时候除了表示感谢还有其他需要注意的地方吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-12-19 16:50:56 | 显示全部楼层
》请CC是什么?

  CC是电子邮件的抄送机能。把那个内容发给公司同时复印、发送给你了。

》我回复的时候除了表示感谢还有其他需要注意的地方吗?

  恩,我觉得你表示感谢就可以。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-12-19 18:43:12 | 显示全部楼层
12# hal925
ありがとうございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-5 00:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表