修罗之花
; }& b- Q m& _8 g 终于找到了这首歌曲, The Flower of Carnage.凄美,动听的修罗之花,漫天的飞雪下,当阿莲缓缓倒下的时候,她的生命走到尽头,幼年复仇成功,最终被复仇者杀死,这就是修罗之花的宿命,命运和她开了一个玩笑,仅仅是一个轮回,被杀戮的命运便落到了自己的头上,像武士一般,死在如此美丽的雪景之下,这就是阿莲最后的归宿.6 L+ [( i* f! D: w+ |' j
* ~- U2 c0 N: w
这首mp3停在我mp3里已经很久了,具体意思总不太明白。找时间掰着字典一句一句翻了一下,还是好多地方摸不到头脑。请大家帮忙把自己的版本都展示一下,帮我找到这首曲子所要表达的真谛,顺便大家共同切磋提高。但或许一种语言并不能100%转化为另一种,一些能意会不能言传的东西流失是在所难免了。6 j5 C3 C8 ]$ L9 e y y/ t9 i; f
) Z/ h! F: ~) p( M) h, ] 修罗の花: i, N# I/ ]" B4 c1 }
作词:小池一雄9 u7 Q1 I" Y1 F# Y
作曲:平尾昌晃3 b, `7 N2 x. G6 m
编曲:竜崎孝路
3 G0 ]/ Z4 h" I2 A0 m* h死んでいた朝に とむらいの雪が降る 死去的清晨,冥雪纷飞
; o, D" a. |- x& @6 V" t( v3 I2 s& fはぐれ犬の远吠え 下駄の音きしむ 弃狗远吠,木屐吱嘎作响! J+ n* f+ T$ D) M! y) k
いんがなおもさ みつめて歩く 因果尘世,全都看透,
: }. w6 W( e. a) ]- C暗を抱きしめる 蛇の目の伞一つ 怀抱黑暗,一支蛇眼伞,
3 f( X$ R# R% u4 A+ U: ]命の道を行く女 涙はとうに舍てました 女人在命运之路上走着,泪早已被舍弃
0 i f3 [7 o% o8 Z! Fふりむいた川に 远ざかる旅の灯が 回转的河畔,暖灯遥不可及1 w; {1 Z# w3 W
冻てた鹤は动かず 哭いた雨と风 冻僵的鹤一动不动,在寒风冷雨中哭泣& u: g( p& S2 I/ v8 U
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し 冰冷的水面上映出披散的头发& G9 J7 j/ f9 r8 T
涙さえ见せない 蛇の目の伞一つ 欲哭无泪,一支蛇眼伞, ^% M& l, e; {( a" M
怨みの道を行く女 心はとうに舍てました 女人在怨恨之路上走着,心早已被舍弃
# u) { a7 u6 p: f2 k' H# V& I义理も情けも 涙も梦も 道理也好,情分也好,泪也好,梦也好,
) k. E3 `2 a% G& X5 b5 X昨日も明日も 縁のない言葉 从前也好,将来也好,缘难续
9 z. l& j4 B6 r# Y8 i% {怨みの川に身をゆだね 置身于怨河中的女人,早已舍去一切。 |