咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 819|回复: 5

[翻译问题] 请问日本市场部副经理可以这样翻译么?谢谢!

[复制链接]
发表于 2010-1-21 12:52:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
日本市场部副经理可以翻译成“日本市場部の副経理”、 总经理助理可以翻译成“総経理のアシスタント”吗?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-21 15:03:48 | 显示全部楼层
日本市場部副社長
社長補佐?

日本的社长=经理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-23 12:57:15 | 显示全部楼层
我觉得直接译就可以了
也可以考虑日本市場部副部長 総経理秘書 关键是看工作内容相不相符
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-23 17:57:40 | 显示全部楼层
市场这时候应翻译为「マーケティング」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-23 20:30:03 | 显示全部楼层
市場部 这个日语一般很少有人说,一般如楼上所说、

日本マーケティング部副社長
(「副部長」应该更好些)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-1-23 20:33:10 | 显示全部楼层
总经理助理可以翻译成“総経理のアシスタント 「経理」在日语里是财务的意思

社長アシスタント 「総」はいらない
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 19:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表