咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 592|回复: 2

[翻译问题] 客套話翻譯

[复制链接]
发表于 2010-1-27 17:42:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
拝啓  貴社益々ご清祥のこととお慶び申し上げます。
平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。 この度の不具合に関しまして、貴社に大変ご迷惑をお掛けした事を深くお詫び申し上げます。 不具合内容と今後の対策につきまして御報告申し上げますので、御査収頂けます様 宜しくお願い申し上げます。


這些商業客套話要怎麼翻譯呢
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-27 19:44:25 | 显示全部楼层
首先,恭祝贵公司生意兴隆、事业昌盛
平时承蒙贵公司关照,在此特致谢意。由于这次的不良,给贵公司造成了麻烦,在此我们致以最深的歉意。关于不良的内容和以后的对策我们会进行报告,敬请查收,还请多多关照
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-2 00:59:35 | 显示全部楼层
感謝喔你說的真明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 17:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表