|
|
日语新闻:& [ I5 r9 b% k* }
- x7 q+ g; X, ^/ E今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。4 f( D( I. f1 Z. Z& a- C: I% Q& i
8 Y% d1 u& o: Z% K- ?
ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。9 Q6 T5 R2 ^$ ]; Z( p( m) e# x
$ p, p! O1 N6 i5 u5 l& e, W$ P
3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。: F F6 t1 V8 R# W$ M
. V6 h, y& C4 U: f% h+ }
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
1 w5 l0 @1 P1 E2 v; J/ D5 \3 F% b U9 e$ S9 [- C( u; L
国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。( W9 S5 v' Q" ^' Z0 v0 _; ?
9 t4 y" o g8 p; O) r' P1 E相关中文新闻:
! x ]( ^/ E* h: h& W% Q# ]# R# Q) C
今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。
7 N0 ?. u# [; Q, O5 K4 E8 \/ H* m8 u
根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。. r. X7 R2 A+ u& I0 u) v
?9 y+ m: F V, a9 A. ~1 S3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
! F1 a# g7 J# ]; c1 n- @* N
0 F3 P' z4 ]$ l! D. J! l) }在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。+ t& E! @# {, s! ~+ y
8 ?9 Q0 w6 O- Z5 S在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
: a6 V1 E. W3 j
( ]7 h& `) u% g! ~$ w1 g5 r【词汇学习】; Z$ S2 V: Q! b! k8 X
$ z7 W/ R3 u) [, }旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历8 R2 M" X" r3 B4 [5 M+ Z
ロマンチック:浪漫的,有情调的4 g4 |* d+ V, j8 |+ w5 R
バレンタインデー:情人节9 z5 ^ U, w6 u8 o
共通【きょうつう】:共同
4 k- r0 |2 m# [- D4 {' S団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|