|
|
日语新闻:, h3 P5 f' O" A e; a3 j& w% O5 j
1 U }0 R8 V! o6 o6 {
今年の2月14日は「中国と西洋の一体となる日」。伝統的な旧暦新年の正月であり、またロマンチックな西洋のバレンタインデーでもある。恋人とのロマンチックなムードを醸し出したい若者の間で、喜びと憂いがわき上がるのは自然なことだ。% O2 O d" v6 w1 B% |3 q# N- N
+ o+ f1 L; _9 y. t; A* f- ^ウェブサイト「中国新聞網」が行ったアンケート調査によると、春節(旧正月)がバレンタインデーよりも大切だと答えたネットユーザーが7割以上に達した。もっとも恋人のいる人の中には、今年のような特別なバレンタインデーは、もし恋人と一緒に過ごすことができるのなら、きっとロマンチックで忘れがたいものとなり、それが無理なら、残念だと思うとした人達もいる。彼ら、彼女たちにとって、この「ふたつのお祝い」の特別な日をどのように過ごすか、悩みとなっている。
$ @& f$ u% k v+ S2 b4 A0 R. ^+ w8 T& g
3200人以上のネットユーザーが投票した結果、「あなたにとって春節とバレンタインデーはどちらがより大切?」との質問に対し、春節を選んだ人は78.3%、バレンタインデーを選んだ人は3.4%だった。
& U* }+ l7 c, N7 I6 G* E: ~) x* X% r3 H$ g! O; D1 h7 j
「2月14日をどのように過ごしますか?」との質問では、「自宅で両親と共に」が54.3%、「恋人を連れて両親に会いに行く」が27.5%、「恋人と共に」はわずかに4.4%だった。
7 z5 J0 C& s) I8 @- J
+ R4 U( g0 \7 o8 d* s国内各有名掲示板では2月14日に関する話題の中で、春節を支持するネットユーザーの観点は非常に共通しており、春節は大切な伝統の祝日であり、家族が集まる一家団欒の日であり、この日は両親のそばに付き添い、家族のあたたかさを感じるべきだと寄せられている。* v; ?) _: p+ C4 J4 O
5 _9 V% d5 ?% @* B! ]
相关中文新闻:
. v( p8 z' f: ?% v3 w# n
! ~: j! O, l. }今年2月14日“中西合璧”,既是传统的农历大年初一,又是浪漫的西方情人节,在注重制造浪漫的情侣们中,自然有人欢喜有人忧。
/ w2 z/ y- Z7 I5 N! R! j" F
# O, J6 j3 I4 y1 T' Y5 w6 t. V根据中国新闻网发起的调查显示,超过7成网友认为春节比情人节重要。但也有情侣认为,这样一个特殊的情人节,若能和情侣一起度过,肯定浪漫难忘,如果错过,会有些可惜。对他们来说,如何能在这个特殊的日子“两者兼顾”,成了一门学问。
/ L# C2 ~ X7 e- {( ^7 }) h4 ]. D1 P, v2 X: q5 w; O" Z- q0 T% T
3200多名网友参与投票,在“你认为春节和情人节哪个更重要?”中,78.3%的人选择春节,3.4%的人选择了情人节。
& V& O6 w9 x* N* i- j, M8 k8 y+ e+ j9 b8 {, E/ G
在“你打算怎么过这一天”中,54.3%的人选择“在家陪父母”,27.5%的人选择“带恋人见父母”,只有4.4%的人选择“陪恋人”。
& s/ g3 T* ]( z$ Q; t6 Z0 Z6 E; r( Z3 T6 K8 f/ {( u
在各大论坛关于2月14日的讨论中,支持过春节的网友观点十分统一,都认为春节是重要的传统节日,是合家欢聚、共叙天伦的日子,这天应该陪在父母身边,感受亲人的温暖。??
7 W& X; @; K$ n C5 ?# w+ p
/ _6 B/ [: G7 q2 a【词汇学习】; m b3 e0 O# v, `& _, h7 L9 h
9 \3 F& X4 q- l- J旧暦【きゅうれき】:旧历,阴历,农历
: ]* U% d8 V- i, p# pロマンチック:浪漫的,有情调的; J ` G6 H4 l* E. \. a4 E8 r
バレンタインデー:情人节
* Y8 w: i- K1 v5 T" \共通【きょうつう】:共同
2 d3 \2 ]3 y5 J: V) c5 F. X団欒【だんらん】:团圆,团聚 |
|