咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 798|回复: 4

[翻译问题] 又是一岁之末。。。

[复制链接]
发表于 2010-2-3 09:04:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-2-5 05:21 编辑

有个公司让我们出赞助费,文件又很拗口。

      求大侠翻译,内容如下:

                          又是一岁之末,感谢贵公司过去一年里的鼎力支持与合作,使本公司业绩能持续稳定成长,

                          不胜感激,更期望在未来新的一年里双方能继续秉持共存共荣,共同携手再创佳绩。为了配合

                           本公司全体同仁年中聚餐摸彩活动,让这活动更充实乐观,祈盼贵公司惠赐丰富礼金,共襄盛举
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 09:32:10 | 显示全部楼层
本年度、色々お世話になりましたが来年でも、宜しくお願いします。
いつも貴社のご協力頂いて真に有難うございます。未来の新年にもお互いに協力して会社をうまく発展する為に、頑張りましょう。
尚、今年度、旧正月を迎え、全社員を労う為に、会食の上籤当たりの活動を行う事になっておりますので、貴社から何かプレゼントを贈って頂けませんでしょう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-3 09:40:15 | 显示全部楼层
回复 2# jeny.dong


    谢谢。大変助かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-3 10:32:33 | 显示全部楼层
又是一岁之末,感谢贵公司过去一年里的鼎力支持与合作,使本公司业绩能持续稳定成长、不胜感激,更期望在未来新的一年里双方能继续秉持共存共荣,共同携手再创佳绩。为了配合本公司全体同仁年中聚餐摸彩活动,让这活动更充实乐观,祈盼贵公司惠赐丰富礼金,共襄盛举。
またも年末になり、当社は持続的に安定した成長を遂げたのは御社の去る一年の惜しみないご支持とご協力によるもので、誠に感謝を申し上げます。
ここからくる新しい一年、両社とも、手を携えて再度すばらしい成績を収めるように引き続き相互依存し、ともに繁栄するように期待しております。
年末の当社社員全員の忘年会(宴会)兼抽選会をより充実させるため、貴社に盛り沢山の景品やご祝儀を賜りたくお願い申し上げますとともにこのイベントを盛大にも盛り上げましょう。

微力ながらもお役に立てたらと思いまして・・・・
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-4 03:31:06 | 显示全部楼层
すげい  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 17:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表