咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4145|回复: 8

[翻译问题] (急)关于向日本人催钱的信.(各种格式的日文催款信-要钱帖)

[复制链接]
发表于 2010-2-21 12:52:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 soukan88 于 2010-2-23 14:43 编辑

某某社长:

我司自1月以来,出货给贵司,但至今未收到贵司的货款,以下是我列的明细,请参考。

请尽快办理,否则可能会影响到我司的资金周转。

以上,谢谢。



如上,这段日文怎么写比较好?要客气点=  =   谢谢了~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 13:04:20 | 显示全部楼层
ーー社長様:
いつもお世話になっております
一月から貴社と取引開始していただいたが、代金はまだ一度も届いたことがございません、明細は下記添付のように、ご確認して処理していただけば大変助かります。
弊社の資金繰りにかかわっておりますので是非よろしくお願いいたします

以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-2-21 13:06:13 | 显示全部楼层
ーー社長様:
いつもお世話になっております
一月から貴社と取引開始していただいたが、代金はまだ一度も ...
yunakakiku 发表于 2010-2-21 13:04



    完美~谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 14:36:57 | 显示全部楼层
翻的不错 个别地方还可以改进下~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-21 23:01:09 | 显示全部楼层
ーー社長様:
いつもお世話になっております
一月から貴社と取引開始していただいたが、代金はまだ一度も届いたことがございません、明細は下記添付のように、ご確認して処理していただけば大変助かります。
弊社の資金繰りにかかわっておりますので是非よろしくお願いいたします

以上です
有些不妥。
特别是ご確認して処理していただけば是错误的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-22 12:51:13 | 显示全部楼层
楼上的请指教.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-22 14:07:35 | 显示全部楼层
ーー社長様
毎度、お世話になっております。
早速ですが、一月から弊社より納品させていただいておりますが、その代金が一度も届いておりません。明細は下記の通り、纏めさせていただきますので、ご参照ください。
  ---明細内容--- 
以上、ご確認の上、至急に請求させていただきます。
弊社の資金繰りにもかかわり、是非ともよろしくお願い申し上げます。

个人建议:请款要求属初次的话,最好不要写进“影响资金周转”这类表述。另外、请款依据要按供货协议比较妥当。如按协议已经超过多少天等等
以上仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-22 20:03:22 | 显示全部楼层
代金のご請求について

拝啓 ○○の候ますますご清栄の段大慶に存じ上げます。

 さて、○月○日付営請第23号でご請求いたしました「○○○○」の代金につきまして、ご約定期日を過ぎましたが、いまだご送金いただいておりません。

 今月は決算の都合上、ぜひともお支払いいただきたく、よろしくご高配を賜りたく

お願い申し上げます。

なお、本状と行き違いにて、すでにご送金いただいております時は、あしからずご容赦くださいますよう。

                          敬具
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-2-22 20:38:00 | 显示全部楼层
看来大家对要钱很有兴趣,我也找了几个,把这个贴变成要钱贴

株式会社○○
○○ ○○太郎 殿

○○代金お支払いについて(支払いの督促状)

拝啓

 御社ますますご発展のことと存じます。

 さて、○月○日付にてご請求申し上げました品代金、金○○万円也は、
本日にいたってもご送金いただいておりません。

 御社にも何かとご都合がございましょうが、弊社といたしましても事務
処理のうえで支障を生じます。

 つきましては、本状到着後○日間以内に金額のご送金をお願いいたした
いと存じます。

 なお、本状と行き違いにご送金いただいておりました節には、悪しから
ずご容赦願います。

 まずは、取り急ぎお願いまで。

                                                             敬具



株式会社○○
○○ ○○太郎 殿



            ○○月分のお支払いについて



前略 とり急ぎ用件のみ申し上げます。
 ○○月○○日が支払期日となっておりました今月分のご請求の件ですが、○○月○○日現在、まだご入金が確認されておりません。ご繁忙期ゆえのお手違いかと拝察しておりますが、よろしくご手配のほどをお願い申し上げます。
 なお、本状と行き違いにご送金いただいておりましたときには、悪しからずご容赦願います。

早々



          売掛代金のご請求


前略 本年○○月分の当社の売掛金につきましては、さる ○○月末にお支払いただける約束になっておりましたが、○○ヶ月を経過しているにもかかわらず未だ支払われておらず、また、貴社から何らのご連絡もありません。
 貴社とはすでに数年間の取引関係でもありますので、苦しいときは相身互いで多少の支払延期には応じますが、今回のように○○ヶ月以上何のご連絡もないのでは当社としても措置のとりようがなく、甚だ困惑しております。
 つきましては早急に支払遅延の事情をご報告いただきたく、また○○月分および翌○○月に当社が出荷した分の売掛金の合計○○○○円を至急お支払いくださるようここに請求いたします。

草々


拝啓 時下ますます御健勝のこととお喜び申し上げます。
さて貴注第1234号を持ちまして、標記卓上扇風機、20点の代金10万円也を、×月×日までに御決済いただくよう、御承諾を得ておりましたが、いまだにご送金をいただいておりません。御事情がおありかとも存じますが、弊社でも帳簿の整理の都合などございますので、至急、ご調査の上、ご高配のほどお願い申し上げます。

敬具

拝啓 時下ますます御清栄のこととお慶び申し上げます。
さて、さる○月○日付け弊信をもってお願い申し上げておりました、貴注第1234号、日曜大工セット10点の代金10万円也が、いまだに御決済いただいておりません。たひたびのご連絡で催促がましくはありますが、その後30日も経過しております。弊社と致しましても帳簿整理上支障をきたしますので、まことに困却しております。
ご多用中恐れ入りますが、なにとぞ折り返し御決済賜りたく、改めて別紙請求書を同封致しました。よろしくお取り計らいいただけますならば、幸いに存じます。

敬具




件名:お振り込みの件 社外向け
(株)○○○
経理課 ××様

平素は格別のお引き立てをいただき、ありがとう
ございます。×月×日付けにて商品○○代金の
請求書をご通知申し上げましたが、
×月×日現在、入金の確認がとれてございません。
いま一度お調べの上、ご確認いただけますよう
お願い申し上げます。

なお、本メールと行き違いでお送りいただいた場合は、
失礼をお許しください。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

==================================
 (会社名)
 (部署名)
 (氏名)
 (メールアドレス)
 (TEL)/(FAX)
==================================
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 14:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表