|
|
“我国土地辽阔。”6 {# I' j/ s$ J$ c; m' z
) f0 Q' D/ ~! G 象は【鼻が長いです】。
! c( l5 C9 A: s4 M “象鼻子长。”, B! {1 L. T2 x, E v
. B% F5 }( R4 `3 |
純子さんは【目が大きいです】。
. T% i, _ E) e# j$ Y “纯子小姐眼睛大。”
. _$ i3 L& A8 Z U! F& T9 m$ ?% `' @+ }5 I5 ^
2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。 4 e4 c" U7 ^+ }2 L% A
; W4 l4 D( [. E% c) t6 r3 U- l
山田さんは【中国語が上手です】。
4 n: ~5 Q# R% B0 p" @" L1 w d “山田先生中国话很好。”
) c7 k: I- p) f( s
+ M6 \$ C+ U2 h 李さんは【小説を読むのが好きです】。0 g0 ?' S5 i( C" q. Q1 b2 H
“小李喜欢读小说。”9 ]7 I% r/ ], E: G
' @1 y3 W# D, N) X! a) G& r
私は【いい辞書が欲しいです】。
3 w" _: m( I" s “我想要一本好词典。”
$ V' I; g Y6 U* k4 z1 R7 o/ ~9 U o7 L& i4 |; A6 A- ?+ }& O
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。
* a: L& s" r" p$ F' H
, ^& h3 _! j- B$ {5 p) t; o" ~ 私は【息子が二人います】。# i" B" ~' `/ w5 E# b( |( i! v) R8 Q
“我有两个儿子。”+ a' N p' N+ C) \
, \- V) k) J2 d8 O この大学は【学生が1万人います】。% z) B1 n& K J3 ^. W, ^% R/ \
“这个大学有1万个学生。”' a* z" y+ G3 u
. _) Y k- f: M+ d- @) m' V# a& x! Z
あの会社は【工場と開発部があります】。* h1 J I3 W g! z3 e0 j8 _
“那个公司有工厂和开发部。”
, K) Z: o) d2 L+ C$ F* }/ |5 C# |7 t& v8 a
三、几点说明
2 @( }, n) o9 U- a) _
4 p# ]6 G1 `+ n" v- u" }6 Q0 r4 M1, 主谓谓语句的概念4 P# B: ~7 _. T4 k
& Y% @% i4 }3 W
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。0 _/ V3 _( G7 V$ ~* j1 B
8 T0 L; F6 z, {
2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系% v1 }4 b9 P/ c$ [
5 e$ l7 J6 e/ G) B! D7 A8 X9 o4 n& {0 F
A:あの会社は工場と開発部があります。) G0 P: o9 `! c" N' u8 d, {
B:あの会社には工場と開発部があります。/ v0 D: Q) s5 o2 E# \+ E
+ V! `# n& D8 YA句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|