|
“我国土地辽阔。”( O9 x3 \8 c1 `1 X" K8 \+ F; {
2 K. R! P- u/ ~4 Y0 L8 D5 t
象は【鼻が長いです】。5 R' G% l, x8 r/ M" T
“象鼻子长。” p; Q2 G; g3 g1 P3 e( _, w
# C, j2 ]2 R+ R0 }0 o$ G
純子さんは【目が大きいです】。
z% \9 Y) d6 O- R4 r “纯子小姐眼睛大。”+ J, R: F: b# c7 p2 X1 c+ W
& C1 f( e2 A' J0 g2,表示主语的好恶、能力、希望等等。而这些内容的对象用が表示。
& }7 p& Z9 [) u7 s
, }$ v& j* b. E# V# h% N1 i) v% V0 a* o 山田さんは【中国語が上手です】。
# N4 e9 `& l6 O, U& Y/ c “山田先生中国话很好。”! O0 Q5 w% o% m, Q% _7 ?9 y
$ u$ h5 ^* s! @& s1 x v 李さんは【小説を読むのが好きです】。3 A6 P2 _+ u1 T4 ~% ?" j
“小李喜欢读小说。”
& P1 ]0 E$ L/ @9 o3 d% l* ]# F i! D9 Z# ~
私は【いい辞書が欲しいです】。
+ T7 P4 D" L0 n4 ~' e7 Q% ]0 U+ ] “我想要一本好词典。”+ r: U+ Z* i. O. f' N( D
5 U: a1 z' Q' i* z9 H+ c
3,表示人或者组织的所有。这是从存在句演变过来的。9 j2 E+ r3 M5 P! ]8 ~' U5 k% b
& N4 F* b0 p4 X8 U8 \- z
私は【息子が二人います】。! P, z+ Q6 h& ~- N( C1 X
“我有两个儿子。”( w& H% E0 S+ W8 H! \' E9 H
$ [, [, A3 c- |/ G
この大学は【学生が1万人います】。
1 m: [) ? }1 b v “这个大学有1万个学生。”
. Z7 D1 m1 m7 ~- h; g- M) ]6 v5 }2 ~
: p; C; J& F- n/ J/ u& L: I あの会社は【工場と開発部があります】。
! x. c$ f0 M! i8 z' Q “那个公司有工厂和开发部。”$ J$ R. a2 `* v3 w" e6 \
8 R% |4 P g: O t# B" x三、几点说明$ Z# l4 B8 u. F6 |
2 t& K3 f3 h. I- J+ ~
1, 主谓谓语句的概念, N+ t7 ` c/ n+ Y8 T) N
4 n7 i' B7 D3 w. j( I* Y
主谓谓语句是日语特有的句子,作为中国人掌握有些困难。日语翻译为中文,问题还不大,但是中文翻译为日语时,就很难把主谓谓语句的形式想出来。如开始时举的例句:“中国的历史悠久”一句翻译为日语时,就有可能翻译为“中国の歴史は長いです。” 而只有较明确的主谓谓语句的概念的人,才能翻译为 “中国は歴史が長いです。”所以,强调主谓谓语句的概念是非常重要的。
$ W' U! L! t( h, f, G- ]$ X) E7 q
" k4 @3 {5 N* D1 r1 Z2, 关于第3种主谓谓语句和存在句的关系& n e5 A4 g7 w1 P
1 L @& Q2 l" P. ?) WA:あの会社は工場と開発部があります。
! D) X" ~# ]9 ~) P$ _% RB:あの会社には工場と開発部があります。
3 B1 O, Z* W! K( E* l
8 n& w4 M& D1 v1 x1 v) D7 `, tA句是主谓谓语句,表示公司管辖工厂和开发部;B句是存在句,表示公司里有工厂和开发部。内含的意思不完全一样。同时说明,只有所属关系,才能用主谓谓语句。如“教室里有桌子和椅子”。只能形成存在句,而不能形成主谓谓语句。 |
|