咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 669|回复: 7

[翻译问题] 各工程の品質保証項目が判る様に成っているか

[复制链接]
发表于 2010-4-15 10:24:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
各工程の品質保証項目が判る様に成っているか


回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-15 10:50:53 | 显示全部楼层
你是否已经了解了各工程的品保项目
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-15 15:18:57 | 显示全部楼层
你是否已经了解了各工程的品保项目
skwin136 发表于 2010-4-15 10:50



    その通りです
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-4-22 13:20:41 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-22 14:10:55 | 显示全部楼层
そんなに違わないんじゃないですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-4-22 14:20:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-22 14:22:12 | 显示全部楼层
赞成4楼
完全不一样
这根本就不是问对方明确否

《成っているか》明显不是提问
如果是提问的话会说《成っているの?》《成ってる?》《成っていますか》

字面上区别不大,但是说话的语气上来看,
并不是问谁的口气

后文自己编的:譬如
各工程の品質保証項目が判る様に成っているか,品質保証体制がきちんと整ってるかを確認し、不足点があったらすぐ対応する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-22 14:28:11 | 显示全部楼层
違いは主語の有無だけだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 02:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表