咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 631|回复: 2

[翻译问题] 富士山と桜花

[复制链接]
发表于 2010-4-16 10:25:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
富士山の写真は工場で撮りますか。すごいですね。
桜花もとてもきれいですね。

下面的不会写了


前提:日本同事,给我发来两张照片。富士山跟樱花。感觉非常漂亮。
请问我应该如何回复比较好?
上面是自己试着写了两句,但是由于水平有限,很难继续下去了。

想表达:樱花已经开了呀?非常漂亮,感觉站在盛开的樱花树下,应该更美妙。
这里还是比较冷,还没有感觉到春天花开的气息。

烦请帮忙!非常感谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-16 10:33:28 | 显示全部楼层
もう桜が咲いているんですね。
とても綺麗です。
満開の桜の下にいればもっとすばらしいと思います。
ここはまだ寒くて春の気配を全然感じられないんです。

参考のみ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-4-16 10:45:36 | 显示全部楼层
どうもありがとうございました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 03:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表