咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 586|回复: 2

[翻译问题] 请问这句话日语怎么翻

[复制链接]
发表于 2010-4-24 22:53:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
婴儿性别选择和其他企图影响染色体的或遗传因素的科技一样,是违背人性尊严及两性间的平衡和平等,使某些人将操纵别人的命运,把人沦为商业物品,为满足个人的私欲。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-4-25 06:41:58 | 显示全部楼层
胎児の男女選択あるいは染色体に影響を及ぼすことに企てる遺伝子科学と同様に、人間の尊厳及び男女のバランスと平等を違反する行為であり、他人の運命を操縦し、人間を商品として売るように、個人の私欲を満足する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-4-25 14:04:31 | 显示全部楼层
胎内の児の性別を選ぶのは染色体または遺伝子に影響しよう科学の手段と同じだ。人間の尊厳と両性の均衡と平和を潰させ、ある人らは他人の命運を操れるようになり、人が売り物になり、私欲を満足するためのことだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-4 02:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表