|
本帖最后由 龙猫 于 2010-5-13 01:10 编辑
男:京子、プール行こうぜ。
(京子、去游泳池吧)
女:ごめん。これからコンサートの切符買いに行くの。来週の金曜なの。楽し
みにしていたんだ。
(不好意思,現在要去買演唱會的門票,是下禮拜四的演唱會的,…)
男:そうか。
(這樣啊)
女:それでね、午後はコンサートに着ていく服を買いに行く約束したの、ひろみと。
(因此,下午約好了要去買出席演唱會要穿的衣服,…)
男:なんだ。
(…)
女:だから、この次にね。
(…)
請問幾個問題:
1. "楽し みにしていたんだ" 這句該如何翻譯才好?
2. "ひろみと"這個字是什麼意思@@?
3. "なんだ"是不知道該說什麼的意思嗎?
4. "だから、この次にね"這一句該如何翻譯才好?
不好意思問題有點多 敬請指教^^ |
|