咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2415|回复: 11

[工作经验交流] 在日企做翻译的各位 有没有相同情况的啊

[复制链接]
发表于 2010-5-13 09:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
在一个中日合资企业将近快一年,说实话,虽然每天跟日本人一起工作,水平还真不咋的,还是不能全部听懂日本人说话。加上公司有一个在日本呆了五年的翻译,每次他在时我翻译就没有底气,紧张,生怕自己翻不出来,越紧张就越听不清日本人说什么,这种情况该怎么办呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 09:56:57 | 显示全部楼层
下班后多做功課
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 10:55:26 | 显示全部楼层
听新闻,听听力,练听呗。如果还是心理压力大,那只好换个环境了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 11:26:21 | 显示全部楼层
一年左右的经验是很不够的。至少5年以上翻译经验,那也是自己刻苦学习才行的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 12:21:47 | 显示全部楼层
而且有时候日本人不一定会说普通话的
时间长了就习惯了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-13 13:19:05 | 显示全部楼层
回复 1# こうい1018我的情况和你很相像,可以交流下,加我QQ251123169,注明咖啡日语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-14 20:58:42 | 显示全部楼层
你去翻以前帖子。有很多人和你一样。
唯一办法就是自己想出办法。
否则那日子就是生不如死。
天天在煎熬。

因为我最少5年前和你一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 09:08:29 | 显示全部楼层
你去翻以前帖子。有很多人和你一样。
唯一办法就是自己想出办法。
否则那日子就是生不如死。
天天在煎熬 ...
忍者 发表于 2010-5-14 20:58



    ren忍者大哥是怎么改变这种状况的呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 09:09:19 | 显示全部楼层
你去翻以前帖子。有很多人和你一样。
唯一办法就是自己想出办法。
否则那日子就是生不如死。
天天在煎熬 ...
忍者 发表于 2010-5-14 20:58



    忍者大哥是怎么改变这种情况的呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 09:46:28 | 显示全部楼层
先看了一本(千万别学英语)的书。
才知道什么是外语学习。

之后花了半年实践。
之后去连蒙带猜说日语。
之后不管有没听错就按照自己认为的说。
说的不对自己再改。

不管怎样自信很重要。之后要脸皮厚
最后要谦卑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-15 10:25:18 | 显示全部楼层
先看了一本(千万别学英语)的书。
才知道什么是外语学习。

之后花了半年实践。
之后去连蒙带猜说日语 ...
忍者 发表于 2010-5-15 09:46



    谢谢大哥给我们分享你的宝贵经验~想献花呢  呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-17 10:28:03 | 显示全部楼层
回复 10# 忍者


    谢谢啦 我会好好努力
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-4 17:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表