咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1046|回复: 11

[翻译问题] 理由书的翻译(入管局的)

[复制链接]
发表于 2010-5-22 09:31:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
2009年9月5日,我回到中国,直到2010年5月11日才重新返回日本,这段时间里,我一直待在新疆乌鲁木齐的女儿家。
之所以这么长时间一直留在乌鲁木齐,是因为外孙今年6月份即将参加高考,学习生活高度紧张,而这段时间女儿女婿因为工作长期出差在外地,外孙的生活没有人照顾,所以我不得不回去照顾他一段时间。直到今年四月底,女婿的工作又调回了乌鲁木齐,我才得以把照顾外孙的责任又重新还给他,然后我又返回日本。
这次长时间离开日本实在没有办法,请法务大臣能够谅解做长辈的心,对于一个未成年的孩子来说,面临高考的巨大压力实在需要有亲人在旁照顾,才能保证他的正常学习。如果这次在留更新能够批准,我以后决定长期留在日本居住,毕竟儿子儿媳还有孙女都在这边,这样我才能安心养老。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 12:45:45 | 显示全部楼层
2009年9月5日、私は帰国してきました。2010年5月11日までずっと新疆ウルムチ娘の家にいました。
  長期間ウルムチに滞在するのは今年6月孫が大学入学試験に参加するからです。勉強生活のスピードが速いうえに、娘娘婿が出張でしたから、孫の世話をする人はいません。それで、中国に帰りざるを得ませんでした。今年4月娘婿は仕事が終わってウルムチ帰ってきたので、私が日本に帰ることができたのです。
  大学入学試験に参加して、大きなプレッシャーを前にしている未成年者にとって、そばに世話をしてくれる人がいるのは何より重要です。親としての心を法務大臣にどうかご了承していただきたいのです。今度在留更新の許可をいただけることができたら、日本に定住していきたいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 19:18:07 | 显示全部楼层
请专业大师帮我翻翻呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 19:27:47 | 显示全部楼层
请专业大师帮我翻翻呢?
什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 20:08:05 | 显示全部楼层
回复 4# soukan88


    就是请日语厉害的人帮我翻译下。请吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 20:25:36 | 显示全部楼层
LZ,我无语了,等其他同学发表意见吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-23 07:23:07 | 显示全部楼层
これ以上失礼なことはない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-23 08:52:28 | 显示全部楼层
这里并非是公益性免费翻译公司哦,亲爱的LZ!
无论哪位同学帮你,无论你是否满意,都请道一声“谢谢”!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 09:17:57 | 显示全部楼层
回复 2# skwin136


    谢谢翻译,辛苦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 09:18:44 | 显示全部楼层
回复 8# 山野屏风


    那是当然!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 09:24:31 | 显示全部楼层
请专业大师帮我翻翻呢?
凌琅 发表于 2010-5-22 19:18



    看来大家误会我的意思了,我是说希望更多的同学来帮帮忙,而不是说二楼主翻得不好,他翻得当然很好了,也是专业级了。只有有更多的交流才有火花嘛。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-23 09:31:28 | 显示全部楼层
请专业大师帮我翻翻呢?
凌琅 发表于 2010-5-22 19:18



    我的意思说说希望大家多多交流,有更多的火花,而不是说二楼主不好,非常感谢二楼主的帮忙,很专业,真的。请大家不要误会我的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 20:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表