咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 759|回复: 9

[其他问题] 親愛なる 私の身の回りに帰ります

[复制链接]
发表于 2010-5-22 14:54:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-5-24 01:45 编辑

大家好,最近我女朋友跟我分手了,只留下一句日文。
我找了一些日文翻译网站,感觉翻译的都不是很准确
我自己又不懂日文,请大家帮帮我,谢谢
这句日文是:
親愛なる 私の身の回りに帰ります
回复

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 15:49:09 | 显示全部楼层
这句话是病句,完全是中文式的日语。。估计你女友也是在线翻译的
猜想可能是想表达 亲爱的 回到我身边
如果是偶,会这么翻译
ダーリン、私のそばにいて
奇怪的是,既然分手,为什么这么说。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 15:55:36 | 显示全部楼层
多谢楼上的兄弟指教
这句话里面有一个“私の身”
请问是不是“终于自由了,可以回到过去了”的意思啊?
请指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 16:58:53 | 显示全部楼层
推测阿,
親愛なる  可以理解成「亲爱的」
私の身の回りに帰ります 可以理解成「回到我的身边」

也就是让你回去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 17:05:12 | 显示全部楼层
感觉是..........亲爱的,让我回归自由(之身)。.......你太麻烦啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 17:16:55 | 显示全部楼层
厄,这两种含义差大啦
有没有正解啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 17:22:17 | 显示全部楼层
根本看不懂,你直接去问他本人阿,否则错过了机会太可惜了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 17:52:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 soukan88 于 2010-5-22 20:31 编辑

网上查了一下,有这句话,从前后文来判断的话,意思好像是「回到我的身边」


彼女はやはり選んで私の身の回りに帰ります
http://ladylike.blog.shinobi.jp/

いつも私の援助によって暮らします;ただ私を必要とする時やっと私の身の回りに帰ります。
http://blog.alc.co.jp/blog/sjy12 ... mp;calendar_month=5


コンピュータが補修を持って行くため、しかしいつやっと私の身の回りに帰りますかを
http://bugzero.shooti.jp/s/495134/7
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-22 18:25:55 | 显示全部楼层
版主啊~~~~太感谢了
你真是救苦救难的英雄啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-22 19:53:56 | 显示全部楼层
版主啊~~~~太感谢了
你真是救苦救难的英雄啊
kongbai979 发表于 2010-5-22 18:25



   同意5#的看法

楼竹莫高兴太早了,我觉得你女朋友写的是“我要离开你,回到从前的我”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 20:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表