咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 918|回复: 11

[翻译问题] “名片质量不好”怎么翻译好呢?

[复制链接]
发表于 2010-5-31 09:35:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
想跟老板说:
名片做是做好了,但质量不好,我退回去让他们重新做了

我是这样翻的



名刺が作ったはつくたんですけど、品質がよくないですので、作り直しています。


我个人感觉是不大对的。想问问哪位高人帮我指点下~~~~~~~~~~~~急!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-5-31 09:44:24 | 显示全部楼层
大家帮帮忙啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 10:19:04 | 显示全部楼层
名刺が作ったんけど、品質が悪くて、やり直して貰った。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-5-31 10:23:40 | 显示全部楼层
用 粗末 怎么样
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-5-31 11:03:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-7 14:12:05 | 显示全部楼层
回复 5# eagle119


    那该怎么表达呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 15:00:09 | 显示全部楼层
名刺、作ったのいいんだけど、あまり出来がよくなくてさあ・・・。返品してもう一度作りなおしてもらうよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 15:05:04 | 显示全部楼层
名刺を作ったのは作ったんですが、品質がよくないので、作り直してもらった。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 16:05:14 | 显示全部楼层
名刺を作ってもらいましたが、品質が悪く現在返品して作り直して貰っています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 16:18:21 | 显示全部楼层
名刺一応できたけど、質が悪くて、作り直してもらうことにした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 17:09:34 | 显示全部楼层
名刺は出来上がったけど、質が悪くて、作り直してもらっています。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-7 19:53:38 | 显示全部楼层
我想LZ是否说的是纸张不够好。还是印刷不够好。。。。
如果是这样的话。。。。就好办了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 17:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表