咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 271|回复: 2

翻译时,这里的[5点]应该放在哪里,是啥意思呀?

[复制链接]
发表于 2004-12-1 12:48:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请高手指点一下,谢谢------

原文:シーケンス制御プログラムでストローク区間を認識するための手段として、機械がシステムパラメータで設定された座標範囲内にあるときにオンする信号を5点、シーケンスコントローラへ出力します。

译文:在sequence程序中作为识别stroke区间的方法,把机械在系统参数中所设定坐标范围内时打开的信号输出到sequence control .

  
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-1 15:20:09 | 显示全部楼层
是不是5点(个)信号啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 08:23:10 | 显示全部楼层
  啊、啊、这个怎么越翻越到偶的专业中的专业拉、晕
当用编程控制器控制伺服马达的时候、因为控制器没长眼睛、所以要通过信号入力、来让控制器识别 伺服马达在哪里、因此首先在硬件上先设定伺服 马达的冲程范围的检知信号 5点、 当5点 信号 on的时候、向控制器出力(对控制器是入力)
这样应该可以理解了吧?不过偶没做过5点信号的、最多也就是3点信号、这点不明白

以上、个人意见、仅供参考、高手指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 10:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表