咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 835|回复: 4

[翻译问题] 火を制御しないで、人類の進歩はありえただろうか。

[复制链接]
发表于 2010-6-10 11:35:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面句子是什么意思啊

火を制御しないで、人類の進歩はありえただろうか。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-10 11:44:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-10 12:53:45 | 显示全部楼层
回复 2# eagle119


    明白了。谢谢。

就是觉得火を制御しなかったら 更好点。
不过书上这样写着也没办法啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-10 15:05:16 | 显示全部楼层
不只LZ看的是什么书,这句话真挺瘪嘴,
倒是LZ在3F修改的挺合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-11 09:41:47 | 显示全部楼层
回复 4# soukan88


    日语写作的书.
    是讲反语法修辞的一个例句.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 15:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表