咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 393|回复: 4

[翻译问题] 本委託業務実施上効率的である場合

[复制链接]
发表于 2010-6-10 11:48:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
本委託業務実施上効率的である場合
请问这半句要怎么说?合同里的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-10 11:50:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-10 11:52:54 | 显示全部楼层
主语是“变换データを保存した方が”
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-6-10 12:05:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-6-10 12:07:32 | 显示全部楼层
吃饭时间还帮我翻译,非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 15:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表