咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 460|回复: 2

[翻译问题] 你经常上网吗...

[复制链接]
发表于 2010-6-16 21:58:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 龙猫 于 2010-6-17 03:11 编辑

菜鸟   求翻译帝  
关于一篇辩论的日语对话  请求帮忙翻译成日文
A:你经常上网吗。
B:恩,是的。
A:你觉得网络对人们有什么的好处?是利大于弊吗?
B:是的。我认为在网上能最快得到很多最新的信息和找到学习资料,对我们学生很有利。
A:虽然如此,我觉得它弊大于利。
B:怎么说?
A:上网的不良信息过多,如沉迷网络游戏,网上的色情暴力的内容也很多。
B:我觉得自己控制自己好就不会有事的了。
A:话是这么说,很多学生沉迷在网络游戏不能自拔。
B:只要自我控制做的好,网络对学生而已是一个很大的学习资源库。
A:我觉得虽然网络资源大,内容丰富,但是作为学生不要过于依靠互联网。过度使用成为依赖。
B:网络有书上很多没有的知识,我觉得学生应该多学课外知识。
A:网络上的课外知识同时存在在不良的信息。
B:在科学的网络管理下,以后的网络环境会有改善的。
A:我们拭目以待吧。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-6-16 22:13:18 | 显示全部楼层
雅虎翻译 - 免费在线翻译, 网页翻译
http://fanyi.cn.yahoo.com/

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-6-17 13:51:40 | 显示全部楼层
A:你经常上网吗。
よくインターネットしますか
B:恩,是的。
はい、そうです
A:你觉得网络对人们有什么的好处?是利大于弊吗?
インターネットって、人々にとって何かいいところがあります?デメリットよりメリットのほうが多いですか
B:是的。我认为在网上能最快得到很多最新的信息和找到学习资料,对我们学生很有利。
はい、インターネットでより早く、多くの最新情報と学習資料を手に入れます、私たち学生にとってメリットが多いです
A:虽然如此,我觉得它弊大于利。
それにしても、メリットよりデメリットのほうが多いと思います
B:怎么说?
どういう意味
A:上网的不良信息过多,如沉迷网络游戏,网上的色情暴力的内容也很多。
インターネットで不良の情報が多くて、ネットゲームにはまって、ネット上に色情、暴力の内容も多いから
B:我觉得自己控制自己好就不会有事的了。
自分で自分をコントロールできるなら、何の問題がないと思います
A:话是这么说,很多学生沉迷在网络游戏不能自拔。
そうだけど、多くの学生はネットゲームにはまって依存症になった
B:只要自我控制做的好,网络对学生而已是一个很大的学习资源库。
自己コントロールできるなら、インターネットは学生にとってよい学習資料データベースであると思います
A:我觉得虽然网络资源大,内容丰富,但是作为学生不要过于依靠互联网。过度使用成为依赖。
インターネットの資源が多くて、豊富な内容がありますが、学生として過度にインターネットに依存するではないほうがいい
B:网络有书上很多没有的知识,我觉得学生应该多学课外知识。
インターネットで本にのってない知識もある、学生はもっと講義外の知識を勉強すべき。
A:网络上的课外知识同时存在在不良的信息。
インターネット上の講義外の知識も不良の情報が存在する
B:在科学的网络管理下,以后的网络环境会有改善的。
科学的なインターネット管理のもと、今後インターネットの使用環境はさらに改善されると思います
A:我们拭目以待吧。
目をこすって待ちましょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 15:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表