咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 671|回复: 6

[翻译问题] 零差率销售、互动交流

[复制链接]
发表于 2010-7-5 20:01:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
所有商品都按进价进行零差率销售,不赚顾客一分钱

互动交流


如何翻译成中文?大家来讨论讨论。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-6 19:45:38 | 显示全部楼层
すべての商品はゼロ利益の仕入れ値段で売り.........でいいかな


応援してくれる方.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-6 20:40:56 | 显示全部楼层
这话讲给日本人或者讲给有脑子的人听
保证没人相信。
怎么可能没利润。

这话找这里斑竹帮你翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-6 20:44:46 | 显示全部楼层
本帖最后由 soukan88 于 2010-7-6 20:49 编辑

すべての商品は仕入れ価額でご販売いたします
说这种话,日本人一般也不能信,不如说
いつも 最安価額により 販売させていただきます

激安価額提供特別ご奉仕品です
超激安価額宣言!インターネット特別割引実施中!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-6 21:33:45 | 显示全部楼层
呵呵,不改变原文意思是翻译的天职
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-7 10:05:47 | 显示全部楼层
从结果来看,这样的广告词却不能达到效果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-7 10:30:34 | 显示全部楼层
すべての商品はネット価格で販売しております。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 11:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表