咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 20746|回复: 12

[翻译问题] 朋友亲人去世的时候 该怎么安慰别人

[复制链接]
发表于 2010-7-12 01:38:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
下午 一个日本朋友来电话 说自己的奶奶去世了
突然自己就不知道用日语该怎么安慰一下别人了(还好因为都在俄罗斯留学 所以还可以用俄语交流 不然就郁闷了 呵呵)
不过还是请大家告诉我 普通的话 该怎么安慰一下
比如中文的 【节哀】 什么的  谢谢大家
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 05:02:56 | 显示全部楼层
ごしゅうしょうさま【御愁傷様】
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-12 05:42:30 | 显示全部楼层
只有这样一个讲法吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-12 08:33:08 | 显示全部楼层
○○○様のご逝去を悼み、謹んでお悔やみを申し上げます。
○○○様のご逝去を悼み、謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
社長様のご逝去を悼み、謹んで哀悼の意を表します。
社長様のご逝去を悼み、ご遺族ならびに社員の皆様に心よりお悔やみを申し上げます。
○○○様の突然の訃報に接し、弊社社員一同、心より哀悼の意を表します。
故人のご功績を偲び、ご冥福をお祈り申し上げます。

○○○様のご逝去を悼み、ご遺族ならびに社員の皆様に謹んでお悔やみを申し上げます。生前のご厚情に深く感謝するとともに、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
○○○様のご逝去を悼み、謹んで哀悼の意を表します。
ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
○○○様の一周忌と伺い、悲しみを新たにしております。
遠方のためご法事に伺うことができませんが、私も遥かな地より在りし日のお姿を偲びたいと思っています。
○○○様の一周忌と伺い、悲しみを新たにしております。
ご法事に伺うことができませんが、在りし日の故人のお人柄やお姿を偲びたいと存じます。ご遺族の皆様もどうぞご自愛下さいませ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-12 17:58:06 | 显示全部楼层
这个太专业了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-13 00:33:00 | 显示全部楼层
まだ日が浅いので簡潔に言います。一例として、「謹んでお悔やみ申し上げます。○○様のご冥福をお祈り致します」位でよいですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-13 09:51:51 | 显示全部楼层
どうもこのたびはご愁傷さま

楼上和楼搂搂上的说法不是平常说的。
都可以做书面语了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 09:06:06 | 显示全部楼层
收了,比较好用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 11:10:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿门 于 2010-12-8 11:11 编辑

おばあちゃんご逝去との訃報に接し、驚いております。
 きみはあまりお悲しみが深くては皆様のお体にも障りますことゆえ、どうかお気をとり直されて、母上様のご冥福をお祈りあそばされますよう念じ上げます。
 なお、遠隔地のためご葬儀にも参列できなかった失礼をお許しください。まずは、謹んでお悔やみ申し上げます。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 11:55:17 | 显示全部楼层
还有句简单的……
貌似就是节哀顺变的意思,在日剧里面看到过~
8过忘了是怎么说的了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 12:58:29 | 显示全部楼层
好像是「お察しします」吧,日剧里面经常有。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 13:02:24 | 显示全部楼层
回复 yangfan125318 的帖子

就是这个,谢谢你~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 13:44:38 | 显示全部楼层
ご愁傷様  勉強になった。ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 09:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表