咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 383|回复: 10

看看这句有问题吗?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2004-12-2 15:39:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 15:49:59 | 显示全部楼层
下面是引用daito于2004-12-02 16:39发表的看看这句有问题吗?:
  我的例句

日本語の勉強を通して、日本人と上手に話したいです。


.......
两句话意思是不同的.
楼主是做翻译题吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 15:50:37 | 显示全部楼层
跟你们老师说的一样,感觉不太对,
只是说不太清楚,哪儿不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-12-2 15:53:35 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 15:59:38 | 显示全部楼层
日本語の勉強を通して、日本人と上手に話したいです。
语法上并没有错误,但是意思上有点别扭。我觉得问题出在后面的【日本人と上手に話したい】,本身就有歧义。如果是想用流利的日语达到更好地和日本人交流的目的,可以说:
【上手な日本語で日本人と話したいです】;如果是在交流方法上更为顺手、高明一些的意思,那么可以说:【うまく日本人と交流したいです】。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 16:04:18 | 显示全部楼层
下面是引用沧浪主人于2004-12-02 16:59发表的:
日本語の勉強を通して、日本人と上手に話したいです。
语法上并没有错误,但是意思上有点别扭。我觉得问题出在后面的【日本人と上手に話したい】,本身就有歧义。如果是想用流利的日语达到更好地和日本人交流的目的,可以说:
【上手な日本語で日本人と話したいです】;如果是在交流方法上更为顺手、高明一些的意思,那么可以说:【うまく日本人と交流したいです】。
そうとも言える。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 16:07:42 | 显示全部楼层
同意四楼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2004-12-2 16:12:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-2 16:46:25 | 显示全部楼层
两句都有问题哦,非常遗憾。
日本語の勉強を通して、日本人と上手に話したいです。前後逻辑不通
日本語の勉強を通して、日本人の考え方がよく知っている。×

这句话也是错的啊,知っている是他动词,如果用助詞应该是を、而不应该是が,
这个句子的逻辑:想通过某种手段以达到某种结果,前后一致。
  日本語を勉強して、日本人とうまく会話できるようになりたいです。
日本語の勉強を通して、日本人と会話するレベルを上手にしたいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2004-12-3 07:29:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-3 08:10:09 | 显示全部楼层
楼上的单纯对话的意思的话,用”話たい”不太合适,它包含有“将自己意思的传达“ “商量“的内容。
单纯的对话,还是用”会話”或”交流”比较贴切
还有,”上手”多用来表扬别人,说自己的话就算了,用”うまく”就已经感觉挺好的了

8楼的说的”知っている”,到还真没注意过,想想好像确实是这样的呢......汗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 12:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表