咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 825|回复: 5

[翻译问题] “他有点情绪化”如何翻好呢?

[复制链接]
发表于 2010-7-14 15:17:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
変わりやすい人?
感觉这样翻好像不太对劲。
似乎有个固定说法的。
请教!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-14 15:33:19 | 显示全部楼层
回复 1# lsmarcia


   感情的になりやすい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-14 15:39:51 | 显示全部楼层
お天気屋
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-14 16:01:15 | 显示全部楼层
搂住译的很清晰明了.!!!!!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-7-14 16:14:39 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-14 16:20:09 | 显示全部楼层
勉強になりました。ありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 08:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表