咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 4

[翻译问题] 【有点迫不急待了,不能去就过过眼隐吧】该如何翻译

[复制链接]
发表于 2010-7-28 01:45:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
别怪我问这么奇怪的问题啊
我也是被一个日本这样问的 然后很无奈的和他讲 我不知道
麻烦高人们帮我翻译一下 谢谢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-7-28 06:44:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-28 09:38:10 | 显示全部楼层
待ち遠しい、行くのが駄目なら見れるだけでもいいんだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-7-28 15:35:34 | 显示全部楼层
是啊 哎~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-28 18:57:22 | 显示全部楼层
もう待ちきれません、行けないなら目の保養にしましょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 06:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表