咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1002|回复: 3

[翻译问题] 刚得到日据时代的一张明信片

[复制链接]
发表于 2010-7-28 21:55:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 cbppg 于 2010-7-28 23:33 编辑

写的是“海南島零族一家”因为是印象画,画的是一间茅草屋和一家子,我怀疑是描绘海南岛的黎族一家(黎族与零族音相近),但是黎族的日语又不是这样写的,请大家指教。
作者为“古城江觀”,用这个名字查只能查到一堆旅游路线介绍。日果这个作者的名字这么写并不是日语的写法,那翻译成日语古代の川を見る,又不对。还有后边写着“濟閱檢”是什么意思?
请知道该作者的指教一二。谢谢!

回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-29 00:15:33 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-29 00:16:53 | 显示全部楼层
濟閱檢是檢閱濟
类似检查完毕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-4 21:42:50 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表