咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 555|回复: 7

[翻译问题] 帮忙翻译一句话,急!

[复制链接]
发表于 2010-7-30 23:15:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 天涯末端 于 2010-7-30 23:19 编辑

朋友给我留的言,对于只认识汉字几个别日文的我来说,基本没看懂。请大家帮忙翻译一下。谢谢!

多分十年、私は会う機会を持っていないが十年後に、私の中心に前にとして最初に、NO1ある。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-7-30 23:59:21 | 显示全部楼层
我还真看不懂。
等高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 17:33:41 | 显示全部楼层
大概是十多年前,我没有抓住和你相会的机会,在十年后的今天,我的想法和十年前一样,你还是NO1.(等高手,我也觉得不通,能力有限啊!)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-7-31 22:05:36 | 显示全部楼层
错误的句子,什么意思应该只有本人能懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-1 13:26:48 | 显示全部楼层
多谢各位,看来我只能问本人去了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-1 14:32:28 | 显示全部楼层
真没看懂,汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-1 16:52:00 | 显示全部楼层
10年没有机会见面,你依然在我心上!~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-8-2 11:59:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表