咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 438|回复: 3

[翻译问题] あと一歩を踏み込みましょう

[复制链接]
发表于 2010-8-12 14:45:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
あと一歩を踏み込みましょう

あと一歩のところで、目標を達成できなかった経験はないでしょうか。実験によると、脳は終わりを意識した瞬間に血流が減少し、能力がダウンするといいます。仕事や勉強で、まだ終わっていないのに、<大体できた>と思うことは、脳に「止まれ」と指令しているようなものだといいます。「あと少し」という気の緩みが、その後の結果を左右するのです。目標を達成するには、最後まで気を引き締め、やり抜くという姿勢が大事です。

在跨进一步吧
差一步之遥而没有完成目标的经历都没有过吧,实践证明,说脑袋在意识结束的瞬间减少血流从而提高能力。在日常的工作学习中,虽然还没结束,但意识中觉得(大体上好了),而在脑海里产生不做(停下来不做)的想法。而(还差一点)的放松想法,也会影响事情的结果。为了达成最终的目标,集中精力,坚持到底把工作干到底才是最重要的。

请高手指教不足之处,谢谢
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-8-12 14:56:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-12 15:42:04 | 显示全部楼层
有没有这样的经验,差最后一步没有完成目标?实验表明,大脑在意识到结束的瞬间,血流减少,造成能力下降。工作或是学习,明明还没完成,如果觉得已经差不多完成的话,大脑里会生成如“停止”这样的指令。只差少许这样的精神松懈,会影响之后的结果。所以完成目标前,精神要一直保持紧张状态,坚持到底是非常重要的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-12 15:42:43 | 显示全部楼层
如果改成“却”
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 05:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表