咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 800|回复: 4

[翻译问题] ~を依頼する与~の依頼をする的区别

[复制链接]
发表于 2010-8-17 17:16:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
不知道~を依頼する与~の依頼をする有什么区别
还望指教
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-17 17:26:12 | 显示全部楼层
~を依頼する(動詞)

~の依頼をする(名詞)

意味はほとんど変わらないと思います。

こういう使い方はたくさん見られます。

例えば、「外国語を勉強する」「外国語の勉強をする」、「部屋を掃除する」「部屋の掃除をする」等等。

結論:「●●する」動詞の場合、「~を●●する」と、「~の●●をする」の二通りの使い方のどちらかになるというわけです。

以上、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-17 17:29:43 | 显示全部楼层
不知道~を依頼する与~の依頼をする有什么区别
还望指教
toya 发表于 2010-8-17 17:16



    前者重点在‘宾语’。后者重点在‘定语’。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-17 19:38:11 | 显示全部楼层
如同「勉強する」と「勉強をする」

能有什么区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-18 00:24:22 | 显示全部楼层
明白了
谢谢楼上几位回答
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 03:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表