咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 438|回复: 7

[翻译问题] 一句话的翻译 麻烦大家了

[复制链接]
发表于 2010-8-22 20:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
有个日本朋友本来讲8月中旬来莫斯科玩的 昨天才刚到莫斯科 我想讲这样的一句话【因为一直没有你消息 稍微有些担心 还以为你因为什么原因延误了旅行
等什么时候生活稳定下来了 请练习我】     其中的 【还以为你因为什么原因延误了旅行】和 【等什么时候生活稳定下来了】 这两句总觉得翻译不好 要是大家的话 大家怎么讲?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 20:22:14 | 显示全部楼层
请练习我?你的日本朋友是一个体育教练么?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 20:30:40 | 显示全部楼层
请联系我
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-22 20:31:11 | 显示全部楼层
你明明知道的 东瀛游子 呵呵 意地悪い
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-22 21:29:19 | 显示全部楼层
ずっと連絡がなかったので、少し心配しています。

何かトラブルで旅行を遅らせたのではないかと思いますけど。

いつか生活が安定してから、連絡してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-23 04:35:00 | 显示全部楼层
不愧是版主 还想问下 【遅らせた】 是什么形式 使意吗 原型是什么
顺便问下 【版主】日语怎么讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 06:52:04 | 显示全部楼层
不愧是版主 还想问下 【遅らせた】 是什么形式 使意吗 原型是什么
顺便问下 【版主】日语怎么讲
assdw1988 发表于 2010-8-23 05:35


【遅らせた】 ,是 遅らす的使役态的过去时。

遅らす    【おくらす】
【他五】
使慢;推迟;拖延;使后退

日英: Delay

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 06:55:00 | 显示全部楼层
不愧是版主 还想问下 【遅らせた】 是什么形式 使意吗 原型是什么
顺便问下 【版主】日语怎么讲
assdw1988 发表于 2010-8-23 05:35


スレ主

読み:スレぬし
品詞:名詞

スレッドを作った人のこと。

概要
一般にスレッドを作った人が投稿の管理を任されるタイプのBBSシステムで、スレッドを作った人をこう呼ぶ。
2ちゃんねるのように、スレッドを立てた人には何の管理能力もないシステムでは、スレ主とは言わない。
語の初出は不明だが、JBBSやWinnyBBSのような所でよく使われている。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-3 02:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表