咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 583|回复: 3

[翻译问题] 助けを求める

[复制链接]
发表于 2010-8-31 15:54:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
弊社といたしましては、中国への製品登録手続き、登録費用のリスク、製品化になった場合の支払条件のリスク回避が可能でしたら直接の取引も問題有りません。

有一段时间不用日语了,向各位请教,这段话中的“製品化になった場合の支払条件のリスク回避”大家如何理解的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-8-31 16:47:25 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

发表于 2010-8-31 21:46:04 | 显示全部楼层
好东东,大家来支持
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-8-31 23:48:08 | 显示全部楼层
我今晚想了想,是不是理解为 商品化后,规避与付款条件相伴的风险。感谢解释!
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 20:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表