|
|
发表于 2010-9-2 16:32:26
|
显示全部楼层
如果是在忘年会或者卡拉OK等正式场合上 你要献歌,让大家听的话。
それでは、○○と言う歌を歌わせて頂きます。(一曲を披露します)
皆さん、お楽しみください。
这时候用、皆さん、聞いてください 虽然也能明白,但是好像
你唱歌一定要别人听一样,给人一种强加于人的语感。
当然
この歌を聞いてくださいと言う言い方も間違いありません。这个没有错的。
中国式日语:
我唱歌,希望大家喜欢。
皆さん、○○を歌いますので、ぜひ私の歌を好きになってください。×
○○を歌わせて頂きます。(披露します)、お楽しみください。○ |
|