咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1294|回复: 13

打电话时

[复制链接]
发表于 2004-12-4 11:56:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  要是有日本人打电话来找我们领导,
& w: \0 ]$ L; V' G. a* K& U9 T% z可是我们领导不在,
7 b! `1 _7 M/ D0 S, s8 Y我想说"等我们领导回来了,我叫我们领导给你回电话,"4 q2 G) j2 s5 Y
这个怎么说呢??
- O( n4 r7 l: k8 c4 N: R1 Z% }有没有什么比较尊敬的说法吗????
5 F1 H5 _) f3 n0 P: v" j+ f: ^大家讨论啊
: o8 T9 l) ]& y+ h! c
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:12:02 | 显示全部楼层
供你参考一下* a* c% ^5 m$ m* x! G$ ?1 ^$ @- i
    ↓  h) R6 o8 `8 Z# o) \9 C
御社の××が帰って来ると××さん(様)に連絡(電話)するように伝えさせていただきます
2 k. c+ |  E+ j5 p) O+ `' N! ?( Q$ X    
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:25:17 | 显示全部楼层
例  ↓
9 N  U9 X+ |' z  社長さんが戻って来ましたら、××さんにお電話をくださいって伝えておきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 14:47:23 | 显示全部楼层
 社長さんが戻って来ましたら、××にお電話をくださいって伝えておきます。
7 ]# N* u6 R# R後ろのさんがいらんよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 15:23:49 | 显示全部楼层
小狼正好说反了,呵呵,应该前面不用加さん( ^, S) V3 I1 R+ p( M  D
对别的公司谈到自己公司同事时(就算是领导也不要加さん)如有职位时) D: w; C; O7 g, A+ t$ w/ E4 ^% C: f
就说××部长(课长。。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-4 18:37:47 | 显示全部楼层
对不起,,写反了!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-5 20:05:13 | 显示全部楼层
谢谢了啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 00:15:28 | 显示全部楼层
同一个公司的用自遣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 07:57:17 | 显示全部楼层
谢谢大家指点,请看下面的行吗?
2 V* x( ~7 A; ?+ Z例  ↓0 U  i! K2 G1 `, H' z1 s5 [& \" U
  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 08:11:46 | 显示全部楼层
例  ↓2 A4 U0 u7 m4 v$ W+ M( m2 ?) Q; j
  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしましょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:56:56 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------
- y. \; O- [" {3 U% _
% k) _. z* E3 @( u/ Cこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:57:18 | 显示全部楼层
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------
( r; S2 E* L$ x$ f. D9 B: ]- z, r) G5 P  ?& X& ~1 r2 Y
こう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-9 00:59:25 | 显示全部楼层
下面是引用サンマルク于2004-12-06 08:57发表的:7 |* z  B: e: Q
谢谢大家指点,请看下面的行吗?
6 ?1 c: q2 X# M! o6 P0 E; X/ \例  ↓
9 R1 @9 Q- x/ Q* B% g  社長が戻って来ましたら、折り返しお電話いたしますっ伝えます。
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外していないんですが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------9 ~3 P7 L$ t# F0 C8 N

) _( u0 a+ \$ M& F8 j# zこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-13 23:23:50 | 显示全部楼层
下面是引用傻瓜于2005-01-09 01:59发表的:
+ i5 o  Q2 n( @' D2 _/ j* z% q4 ~3 m( P' O% h
申し上げございませんが(すみませんが)ただいま、社長は席を外してますが、もし、よろしければ お名前と お電話番号を 教えて 頂ければ 帰ったら 折り返しお電話をするよう 伝えますので-----------------
% o9 ^9 V* D* z7 ~% X- E& R
* |6 |0 S- ^- A, dこう 言うと 結構 丁寧じゃないかな と 思いますが
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 16:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表