|
昨日ファクスを流しましたが、
后面的来电后的怎么表达?
就是我打电话过去,接线人告诉我他不在了。明天才回公司,今天不回公司。
写的有点乱
意思就是明天肯定能找到要找的人,今天他不在。
明天和他联系上后,要和他说下今天的事情,因为他不在的原因,所以明天联系他。
当然我写的复杂了些,简单点的句子当然最好了。
PS,那人是老板,今天接电话是日本他的秘书。
我只和他秘书说明天再打电话,也没有说我发FAX的事(FAX已经传过去了)。也没有让她转告这事(估计她会转告的)
最后的最后,日文的下班怎么说?
我前面电话给秘书的时间正好是日本下班的时候。我想说,真不好意思,您快下班了还打扰您。
但是说不来,又怕乱说说错。
希望大家能教教我。回答我的问题。谢谢! |
|