咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3420|回复: 18

[翻译问题] 帮翻译社翻译了一篇文章,翻译社说完全看不懂,不给钱还骂人,大家帮我看看

[复制链接]
发表于 2010-9-10 17:47:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
海外首对人工授精大熊猫双胞胎诞生
人工授精のパンダ、海外で初めての双子誕生
2007年9月7日,来自成都大熊猫繁育研究基地的一对大熊猫“冰星”、“花嘴巴”作为友谊的使者,告别故乡成都远赴西班牙马德里开始为期10年的旅居生活。3年后的9月7日,“花嘴巴”在异国他乡成功产仔,这也是中国与国外开展大熊猫长期国际繁育合作计划以来,在海外产下的首对人工授精大熊猫双胞胎。
        2007年9月7日、成都のパンダ繁殖研究基地からの一対パンダ“氷の星”、“花の口”は友情の使者として、故郷の成都を別れてスペインのマドリードに行って10年間の他郷生活を始まりました。3年後の9月7日、“花の口”は異国で成功的に子を産んで、これは中国が国外とパンダの長期国際繁殖協力計画を展開してから、海外で初めて生んだの人工授精のパンダの双子であります。
雄性大熊猫“冰星”(谱系号:519)出生于2000年9月1日,几天前刚刚度过他的10岁生日。雌性大熊猫“花嘴巴”(谱系号:576)出生于2003年9月16日,今年7岁。“冰星”性格憨厚老实,经常受“花嘴巴”的欺负而显得一脸无辜;“花嘴巴”则生性刁蛮,是地地道道的“野蛮女友”。今年4月,“花嘴巴”进入发情期,尽管中西双方的技术人员想尽各种办法为她和“冰星”创造“洞房花烛”的机会,但却始终未能成功“圆房”。4月25日,“花嘴巴”发情到达高潮,眼看她和“冰星”仍然不“来电”,如果再不采取人工授精,最好的时机就错过了。万般无奈之下,来自成都大熊猫繁育研究基地的专家只能在当天用取自“冰星”的精液为“花嘴巴”做了两次人工授精。
雄のパンダ“氷の星”(家系番号:519)2000年9月1日に誕生、先日はちょうど彼の10歳の誕生日を過ごしました。雌性のパンダ“花の口”(家系番号:576)2003年9月16日に誕生、今年は7歳。“氷の星”の性格は温厚篤実でおとなしくて、いつも“花の口”にいじめられて無辜な顔しています;“花の口”の性格は意地悪くて、乱暴で、正真正銘の“野蛮な彼女”です。今年4月、“花の口”が発情期に入って、中国と西洋の双方技術者が各種方法を考えて彼女が“氷の星”との“結婚式”の機会を創造したい、しかしずっと成功できなかった、なかなか“初夜”に入られなかった。4月25日、“花の口”は発情のクライマックスになって、でも彼女は相変わらず“氷の星”に興味が持ってないみたいです、人工授精をしないと、最も良い時機逃しましたので、やむを得ず、成都のパンダ繁殖研究基地の専門家は当日に“氷の星”の精液を取って、“花の口”に二度の人工授精をしました。
进入8月中旬,“花嘴巴”开始出现明显的减食反映。不仅减少了竹子的采食,连平时最喜欢吃的饼干也没了兴趣。经过135天的孕期和25天的减食期,9月7日凌晨开始,“花嘴巴”出现明显的产前反应,在圈舍里走来走去,并不时地打滚。北京时间下午17点18分,“花嘴巴”开始破羊水。得知消息后,成都大熊猫繁育研究基地的专家第一时间在成都通过QQ视频与一个月前就已到达马德里动物园的成都育幼专家进行连线,密切关注“花嘴巴”的一举一动。因为这是“花嘴巴”初次产仔,根据以往的经验,有的初产熊猫妈妈在生产过程中可能发生这样那样的意外。基地专家通过连线,两地互动为“花嘴巴”顺利产仔献计献策,并指导西班牙方面做好可能的应急准备。19点37分,经过一阵强烈的努责,视频里传来一阵清脆的叫声,由于“花嘴巴”侧对镜头,但可以肯定的是还没等宝宝落地,“花嘴巴”已经将幼仔抱进怀里,这令双方工作人员都长长地舒了一口气。 “花嘴巴”在产下第一只幼仔后略显疲惫,很快抱着幼仔倒地卧下休息,要知道这对初产猫来说,看似简单的动作,其实一般初产猫是很难这么快就办到的,因为这样幼仔很容易掉在地上。看来“花嘴巴”确实是一只能干的母亲。但她这样平静的表现,也让守候在屏幕前的专家觉得她产第二只的可能性小了。不过,很快,“花嘴巴”又再次给我们带来了惊喜,21点13分,在没有任何征兆的情况下,第二只幼仔顺利娩出。尽管“花嘴巴”试图同时抱起两只幼仔,但经过多次尝试后她也和大多数熊猫妈妈一样,只能抱一个孩子。而守在旁边的成都育幼专家将早已准备好的网兜将另一只宝宝成功取出。
8月中旬に入って、“花の口”の食欲がますます無くなってきました。竹の食べる量を減らすだけではなくて、ふだん一番好きなビスケットさえも興味があんまり無かったです。135日の妊娠期間及び25日の食糧減少期間を経て、9月7日の夜明け方から、“花の口”は明らかに産前反応が現れて、小屋の中で行ったり来たりして、ゆかに転げ回っていました。北京時間午後17時18分、“花の口”は羊水を破れて、情報を入手してから、成都のパンダ繁殖研究基地の専門家がすぐ成都にQQビデオでと1ヶ月前にマドリード動物園に到着した成都育児専門家と連絡を取って、タイムリーに“花の口”の一挙一動を注目して、今回は“花の口”が初めて出産だから、以前の経験によって、始めての出産のパンダお母さんは生産過程の中で色々な意外な事故を発生する可能性がありますから、基地の専門家はインタネットを通して、“花の口”は順調に子を産むに検討していました、早急対応の面もスペイン側にを指導して用意しました。19時37分、いろいろ努力して、ビデオの中から軽快な叫び声が出て来ました、“花の口”は横にしてシーンに対してたですが、赤ちゃんがまだ地面に着いてない内に、“花の口”はすでに幼い子は懐に抱いて入った事が確定できました、双方の従業員やっと安心になりました、 “花の口”は一匹の幼い子を産した後で少し疲れたそうに、急速に幼い子を抱いて地面に倒れて横になって、初めて出産したパンダにとって、見たのは簡単な動作ですが、実は普通に初め出産したパンダが難しいです、そうすれば幼い子が地の上で落ちやすいからです。“花の口”が確かに一匹のすごい母です。しかし彼女のこんなに落ち着いた態度、第二匹を生む可能性が小さくなると皆感じましたが。暫くて、“花の口”はまた私達に意外な喜びを持ってきて、21時13分、いかなる徴候情況がないの状況で、第二匹の幼い子は順調に娩出しました。“花の口”は同時に二匹の幼い子を抱いてやてましたが、普通のお母さんと同じく一匹しかできなかったです。そばに待ってる成都育児専門家は用意した網袋で別の一匹の赤ちゃんを成功的に取り出しました。
此刻,大家悬着的心终于放了下来。据悉,来自成都大熊猫繁育研究基地的两位育幼专家将一直照顾“花嘴巴”母子的吃喝拉撒,确保她们母子平安。
今こそ、皆さんはやっと安心になりました。聞くところによると、彼女たちの母子の平安を確保ために、成都のパンダ繁殖研究基地の二つの専門家が“花の口”の母子の飲食等を世話している。
而“花嘴巴”的产仔也创造了中国大熊猫国际繁育合作新记录,据悉,这是首对在国外通过全人工授精产下的大熊猫双胞胎。此前,虽一些国家也有产双胞胎的记录,但都是自然交配的结果,而且除日本之外,也未有在海外繁殖成活大熊猫双胞胎的记录。截至2010年8月底,只有成都大熊猫繁育研究基地与日本和歌山白浜野生动物园合作繁殖成活过大熊猫双胞胎。
“花の口”の出産も中国のパンダ国際繁殖協力の新記録になりました、情報によりますと、これは国外で人工授精して初めての双子です。以前、いくつか国家も双子を出産した記録がありましたが、すべて自然交配の結果で、そして日本以外、海外で繁殖して成育してるパンダの双子の記録もまだありません。2010年8月末まで、成都のパンダ繁殖研究基地が日本の和歌山の白浜野生動物園と協力して繁殖してパンダの双子を成育したことしかありません。
截止目前,今年成都大熊猫繁育研究基地共繁育大熊猫10只,其中与日本、西班牙合作繁育大熊猫2胎4仔,国际繁育合作成果丰硕,再一次成功演绎了“精彩三国”。据悉,基地旅美大熊猫“伦伦”也正在待产中,有望产仔。
現時点、今年成都のパンダは繁殖研究基地は共に十匹のパンダを繁殖しました、その中に日本、スペインは協力して二胎四匹を繁殖しました、国際繁殖協力は素晴らしい成果取りました、再度に“みごとな三国”を演繹しました。情報によりますと、基地のアメリカ滞在パンダの“倫倫”も出産を待ってる、子供を生む可能性が高いです。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-10 18:13:14 | 显示全部楼层
和日本人写得文章相比,确实有差距,

但要说完全看不懂那就是扯蛋了,

也可能是对方一点日语也不会,当然完全看不懂了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-10 18:40:04 | 显示全部楼层
跟日本人写的那肯定没法比。。。。。
毕竟是外国人嘛。。。。
但是我觉得也不可能完全看不懂啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-10 21:28:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-10 21:32:35 | 显示全部楼层
如果是事实的话,那就是典型的骗钱把戏
强烈鄙视
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 09:26:54 | 显示全部楼层
こんな汚い会社の名前を公表すべきだ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 09:37:15 | 显示全部楼层
こんな汚い会社の名前を公表すべきだ。
nomimi 发表于 2010-9-11 09:26



    大賛成です!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 09:43:39 | 显示全部楼层
成都大熊猫繁育研究基地
http://www.panda.org.cn/japan/

©2007成都大熊猫繁育研究基地
住所:中国四川成都外北成都大熊猫繁育研究基地、郵便番号: 610081
電話: 0086-28-83507901    ファックス: 0086-28-83507901

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 11:04:46 | 显示全部楼层
译文虽然不能说很好,但也不至于看不懂的地步。看来还是翻译公司比较黑。
顺便提一下,“現時点、今年成都のパンダは繁殖研究基地は共に十匹のパンダを繁殖しました、その中に日本、スペインは協力して二胎四匹を繁殖しました、国際繁殖協力は素晴らしい成果取りました、再度に“みごとな三国”を演繹しました。”这句里的“共に”好像应改为“合計”,另外“日本、スペインは二胎四匹を繁殖しました、国際繁殖協力は素晴らしい成果取りました、”里面的“ました、”好像有点问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 12:53:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2010-9-11 12:58 编辑

私も「顺便提一小下」,不過大半年完全沒用日文了,完全沒feeling啊!  

2007年9月7日、成都のパンダ繁殖研究基地から一組のパンダ“氷の星”と“花の口”は友情の使者として、故郷の成都と別れてスペインのマドリードに送られ10年間の他郷生活が始まりましたそれから3年後の9月7日、“花の口”は異国で無事に子が生まれました。これは中国が国外とパンダの長期国際繁殖協力計画を展開してから、国外初の人工授精の出産に成功したパンダの双子であります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 13:20:19 | 显示全部楼层
回复 9# para1101
現時点今年成都のパンダは....... ダブっているのでは
b]現時点では
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 17:52:42 | 显示全部楼层
强烈要求LZ出来把那不给钱还骂人的翻译社曝曝光,!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-11 21:25:53 | 显示全部楼层
正义的顶之,斑斑不要再说我灌水啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 12:31:28 | 显示全部楼层
仍在强烈关注中......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-12 13:05:08 | 显示全部楼层
漢字は要らず「注音」だけでも結構ですから、LZはやってくれんかね! 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-10 00:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表