咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 710|回复: 6

[语法问题] (新标日第17课)中几个问题

[复制链接]
发表于 2010-9-14 20:50:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 gxpeva 于 2011-10-16 16:08 编辑

语法解释2中介绍了:[名词1]は [名词2]を [动词ます形去掉ます]たいです。表达“想~”的意思。
后面提到这么一句话:
使用“欲しいです”或“~たいです”的时候,如果是陈述句,则第一人称“わたし”是主语。如果句子是
疑问句则第二人称“あなた”是主语。这两种情况的主语都可以从句子的前后关系中判断出来,因此常常省略。
然后,在应用课文中有这么一段对话:
——相手は いますか。
——いいえ。まず 恋人が 欲しいですね。
书上写到这段话时,まず 恋人が 欲しいですね。((我)想先找一个男朋友。)
偶就有一个疑问:如果偶向他人(她)提议:(你)先去找一个男朋友吧。
在故意省略作为主语的あなた的情况下,“(你)先去找一个男朋友吧。”这句话又应该如何表达呢?
偶想不通的是:如果还像书上“まず 恋人が 欲しいですね。”这样省略表达的话,不就与上面那个知识点【使用“欲しいです”或“~たいです”的时候,如果是陈述句,则第一人称“わたし”是主语。】冲突了么?

上面是第一个问题,第二个问题是:
有这么一段对话:
——日本料理で 何が いちばん 好きですか。
——そうですね。やっぱり お寿司ですね。
请问:这段话中,寿司的前面为什么要加お呢?直接说“やっぱり 寿司ですね。”不就行了么?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-14 21:01:03 | 显示全部楼层
1 没太看明白问题。。。
日本人认为第三者的内心世界是不可知的,所以不能直接说他想怎样怎样,而要加上がる、そうだ、と思う等等来间接表达。如果是问句,则肯定是第二人称,因为自己的内心世界自己是知道的,不能问自己是否在想某些事。
2 お、ご做美化语,可有可无。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-14 21:08:12 | 显示全部楼层
(你)先去找一个男朋友吧。
まず彼氏を探しましょうか

「~ほしい」表示第一人称我的愿望,


加「お」成为敬语,细分为「美化語」,可以不加
古时为宫中妃子所用,被称为高贵的语言,由于出身高贵,大家争相摸倣、随后在民间普及
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-14 23:43:24 | 显示全部楼层
楼主学习的真仔细
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-15 09:45:31 | 显示全部楼层
非常感谢大家,偶明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-15 09:47:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 15:47:51 | 显示全部楼层
佩服楼主的学习精神,一定要问个明白。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 21:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表