咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 11957|回复: 22

[词汇问题] “备案”日语怎么说???

[复制链接]
发表于 2010-9-16 10:30:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
“备案”日语怎么说???


对,,,实施备案管理

请教高人。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-16 10:33:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-16 10:35:49 | 显示全部楼层
回复 2# eagle119


    谢谢版主,那备案人,要说成届出人??届出者?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 13:50:10 | 显示全部楼层
記録する、または記録に残す。
届け出るは意味がまったく違います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-16 13:59:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 15:34:32 | 显示全部楼层
書類提出
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-16 15:53:54 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-16 17:53:23 | 显示全部楼层
「届出」是提出材料,或邮送材料时使用
没听说过有其他的用法

とどけで【届出】
学校・役所や会社の上役などに届け出ること。とどけいで。「夏期休暇の―をする」
[ 大辞泉 提供: JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-9-16 20:41:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-17 08:20:45 | 显示全部楼层

谢谢大家的帮忙!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-19 15:54:26 | 显示全部楼层
那 备案表 啥的怎么表达比较恰当?难不成是 記録に載せる表?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-19 18:00:27 | 显示全部楼层
可能是控え吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-19 20:10:28 | 显示全部楼层
記録用紙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-20 10:13:50 | 显示全部楼层
就楼主所说的“备案管理”的“备案”来说,「届け出」显然是不对的,这可不是个人喜欢不喜欢的问题哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-20 10:59:29 | 显示全部楼层
备案:登録
  
【登録】一定の事項を公に証明するために、所定の機関に届け出て、帳簿に記載すること。
    ~~三省堂 大辞林~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-18 02:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表