咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 432|回复: 3

[翻译问题] 先が見える仕事 是有前途的工作? 还是没前途的工作?

[复制链接]
发表于 2010-9-20 10:08:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问:先が見える仕事 是有前途的工作? 还是没前途的工作?
谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 10:18:45 | 显示全部楼层
有前途的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 11:27:22 | 显示全部楼层
不是指有没有前途,而是指接近要完成的工作
先が見える
__将来どうなるかすでに予想がつく。
__将来のことを見通す能力がある。
__長期間にわたった仕事などが終りに近づく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-20 11:35:15 | 显示全部楼层
同意三楼地,就是指工作即将完成,光明就在前方的感觉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 20:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表