咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 495|回复: 2

[翻译问题] 求「命の限り」中文翻訳

[复制链接]
发表于 2010-10-5 13:10:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
1)雪山を命の限り歩いて、ついに助けられた。


2)命の限り、人を助けるのが人間である。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 18:17:39 | 显示全部楼层
2个意思。

第一个可以翻译成“拼命”

第二个可以翻译成“有生之年”,也就是你另外一个帖子的直译“在有寿命的时候”

当然,翻译的时候可以灵活翻译,“只要活着就去帮助别人,才是(顶天立地的)人。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-5 19:24:20 | 显示全部楼层
回复 2# hirotubasa


非常感谢你,终于所有的谜团都解开了。

这心里甭提有多舒坦,高兴了。

有时间来青岛做客,请务必通知我。

请你吃海鲜,还有青岛啤酒。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 19:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表