咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1159|回复: 11

[翻译问题] 本来每月的工资通过银行打到员工的工资卡上

[复制链接]
发表于 2010-10-8 16:59:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
1  本来每月的工资通过银行打到员工的工资卡上
   结果有个人把卡弄坏了,自己注销了,造成钱打不到卡上。
   最后是用现金来支付当月工资的

   本人のカードが遺失ので、銀行の振込は出来ませんでした。
  その代わり、現金で支給する。

2  减去上个月的多收的金额

   多く納金されたXXX元を今回で差し引きます

3  这个月没有日本送金银行帐,因为这月没有进行过进出账,所以帐面上没有记录。是空的。
   
  今月の日本送金は無いです。取引はしてませんでしたので。


不知道上面3个我写的对不对?
或者说不应该这么表达,有更好的表达方式。
请指教!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-8 17:52:02 | 显示全部楼层
1.ある社員はカードを無くしたから、銀行の振込みはできませんでした。
その代わりに、今月の給料は現金で支払いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-8 18:21:43 | 显示全部楼层
ある社員はカードを無くしたから
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-8 18:39:39 | 显示全部楼层
回复 3# 忍者


    有问题还是没问题?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-10-8 18:45:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-8 19:13:08 | 显示全部楼层
回复 5# eagle119


    (⊙o⊙)…

囧到家了,掩面逃走
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-9 08:44:58 | 显示全部楼层
2和3写的都没有问题吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 09:57:27 | 显示全部楼层
本来每月的工资通过银行打到员工的工资卡上
结果有个人把卡弄坏了,自己注销了,造成钱打不到卡上。
最后是用现金来支付当月工资的

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
本来毎月の給料は銀行により社員の銀行口座に振込しましたが、ある社員は銀行カードを紛失したため、口座を解約しました。その結果銀行により給料の振込ができなくなったので、現金で当月の給料を支払いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 10:13:35 | 显示全部楼层
减去上个月的多收的金额

先月過大受け取った金額を差引きます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 10:17:33 | 显示全部楼层
今月の日本送金は無いです。取引ないから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-9 10:43:21 | 显示全部楼层
多く納金された1320元を今回で差し引きます
这里面的を能换成は吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-9 11:11:02 | 显示全部楼层
不行
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 18:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表