咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 518|回复: 4

[语法问题] 请教一下,关于“决定....”“选定.....”的句子

[复制链接]
发表于 2010-10-14 22:20:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教一下,关于“决定....”“选定.....”的句子,今天看到这样两句:

夕御飯は和食に決まっています

第一印象から,彼女に決めました

1。同样是"决定选...",但为什么要分自动词和他动词呢?
2。另外,“夕御飯は”在这里是不是只是强调主题吧,并不是“决定选”这个动作的发出者呢?
一直没法理解“决定”这个单词。请指教一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-14 22:23:26 | 显示全部楼层
两个句子语法不同。
夕御飯は和食に決まっています。
是一定的意思。和决定本意无关
是个语法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-14 22:29:11 | 显示全部楼层
谢谢解答。
那么我这样理解对吗:
如果用“に決まっています”就是“一定”的意思。对吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-15 09:52:13 | 显示全部楼层
同样是"决定选...",但为什么要分自动词和他动词呢?

最好先区分自動詞和他動詞的区别。
有人的意志参与进去的..用他动词
没有人的意志参与的..用自动词

这里用「決まる」也就是说并不是由说话人来决定晚上吃什么,决定吃「和食」是由别人决定的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-15 17:01:44 | 显示全部楼层
他动词都是由人发出的。把主语补足就很容易判断了。

夕御飯は和食に決まっています。
晚饭是主语。没有人发出动作。

第一印象から,(彼は)彼女に決めました。
【他】是主语

也可以理解为
自动=成了什么什么
他动=被(某某)弄成了什么什么,定成了什么什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 18:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表