咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 320|回复: 3

[翻译问题] 请问这句话怎么翻译比较恰当呢~ 谢谢~

[复制链接]
发表于 2010-10-15 10:40:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
府市再編による大阪都構想に反対する大阪市に対し、普段は「役人天国」などと威勢よく攻撃する橋下知事。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-10-15 10:58:03 | 显示全部楼层
坐等高手翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-15 13:37:52 | 显示全部楼层
针对反对通过府市重组变成大阪都构想的大阪市,桥下知事平时就声势夺人的攻击说(大阪市)是公务员的天堂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-10-15 15:47:24 | 显示全部楼层
回复 3# hide029


    よく勉強になりました。ありがとうございます~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 18:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表