咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6937|回复: 6

[翻译问题] 围脖、披肩用日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2010-11-4 16:34:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位大侠,请问围脖和披肩压迫那个日语怎么说的啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 16:43:02 | 显示全部楼层
回复 南通小女子 的帖子

ストール
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-4 16:49:14 | 显示全部楼层
披肩:(婦人用の)肩マント、ケープ
围脖:襟巻き、マフラー
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-5 08:37:47 | 显示全部楼层
谢谢两位大侠,可是我应该用哪个更专业啊,我是用在公司介绍里的。(マフラー)已经介绍了,围脖的话,就说“襟巻き”吗?披肩的话用“肩マント”比较好吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 09:03:15 | 显示全部楼层
自己到日文网站找找不就行了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-5 10:16:18 | 显示全部楼层
回复 忍者 的帖子

找到的话我就不上来求助各位了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-5 11:41:37 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 14:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表