咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1641|回复: 3

[翻译问题] 未提前一个月通知解除合同代通金

[复制链接]
发表于 2010-11-9 12:00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
不会翻译,意思是因为没有提前一个月告诉我要解除合同,所要支付的赔偿金
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-11-9 13:33:30 | 显示全部楼层
契約の取り消しを一ヶ月早めに通知しなかった(知らせなかった)

代通金,又叫替代通知期工资,是指劳动者具有法定情形之一的,用人单位应当提前三十日以书面的形式通知劳动者本人,如果用人单位没有尽到这一提前书面通知义务,则用人单位应当额外支付劳动者一个月工资作为替代补偿。代通金是劳动合同法生效之后新生产物,在此之前不存在这一概念。


解雇予告手当ともいう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 14:01:24 | 显示全部楼层
中国劳动法的日文版翻译自己参考看看吧!  http://www.qingdaocm.com/i_458526.htm

日本語の二字熟語をマスターしましょう。例えば、 
取り消し ⇒ 解除、中止…  
知らせ   ⇒ 告示、通告、告知 …
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 18:44:52 | 显示全部楼层
契約解除する場合、一ヶ月前を持って通知しないと、違約金を支払わなければならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 13:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表