|
关于发票,想和大家说明下.
购物之前先问公司借钱,拿着借的钱去购物,之后凭购物发票来进行报销.
另一种是先用自己的钱垫着,之后凭购物发票来进行报销.
从今后开始,只要是用公司的钱去购物的,一定要带回发票.
如果没有,就不给与报销,或者不借钱给购物申请者.
这并不是想为难大家,主要是如果没有发票,财务上做帐有麻烦.所以希望大家尽量能够配合.
当然,肯定会有去买东西的地方无法提供发票的,像这种情况就做特殊处理(比如用其他的发票来抵消)
但是一般情况下还是以上述的规定来操作.
領収証について、皆様に伺えしたいのですが
買え物する前に、二パタンがあります。
一つは買え物する前に総務から請求します。
もうひとつは先ずご自分のお金を使って、物を買って来て、領収証持って、総務で清算します。
これから会社のお金を使って、買う物いく時には、必ず領収証持って来て下さい。
もし領収証がなかったら、清算は出来ません。もしくは、お金は総務のほうから請求しません。
これは皆さんにけちつけてるでは在りません、ただ、領収証がないと、経理上的に問題が在るから、皆さんに協力して頂いて、守ってもらいたいです。
やっばり、如何しても領収証が出ない所もう在るから、その時は特例として、別の方法で処理します。
以上について、質問はありますか?
希望大家尽量能够配合
能写成 皆さんに協力して頂いて、守ってもらいたいです 吗?
从整体来看,日文是不是表达出了中文的意思.
还是有问题呢?
大家的话,会是怎么写的呢?
还请多多指教!
|
|