咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1010|回复: 16

[词汇问题] 几个词汇问题

[复制链接]
发表于 2010-12-16 23:28:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
想请教几个词:
笔记辞书、大藏经、道藏、二十五史、蒙学读物、全宋词、全唐诗、全元曲、十三经注疏、诸子百家

筆記辞書、大蔵経、道蔵、二十五史、モンゴル書籍、全宋詞、全唐詩、全元曲、十三経注疏、諸子百家

对历史文学没有一点把握,而且没理解中文的意思,直译的日语一定有问题。

拜托高手批评指正,先谢啦。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 06:55:25 | 显示全部楼层
「筆記」、也可以,但「ノード」更多些

モンゴル学書籍、またはモンゴル学読物
但「蒙学」的中文意思是????看下面连接

蒙学
百科名片
蒙学,即蒙馆,启蒙的学塾,相当于现在的幼儿园或小学。吴沃尧《历史小说总序》:“吾曾受而读之,蒙学、中学之书都嫌过简,至于高等大学或且仍用旧册矣。”
http://baike.baidu.com/view/277336.htm

「啓蒙学書籍」っていいかなぁ


剩下的没有问题,很多日语都是直译
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-17 07:29:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 12:20:17 | 显示全部楼层
兩位版主給回復了,謝謝了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 12:21:47 | 显示全部楼层
soukan88 发表于 2010-12-17 06:55
「筆記」、也可以,但「ノード」更多些

モンゴル学書籍、またはモンゴル学読物

TO soukan88さん
いつもご親切にありがとうございます。

TOeagle199さん
事前に調べた上で質問をしたわけですよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-17 12:30:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-17 12:31:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 12:58:33 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2010-12-17 12:31
如果事先查过的话,查不到的应该没有这么多!

根拠あるんですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 13:08:35 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2010-12-17 12:30
筆記翻译成"ノート"估计要闹笑话

应该是下面这样吧,还真挺绕人呢


笔记   

(1)筆記(する).メモ(をとる).
笔记本/ノート.手帳.
记笔记/ノートをとる.筆記をする.
(2)随筆・随感・紀行文など.“随笔”“札记”ともいう.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 13:11:41 | 显示全部楼层
LittleMushroom 发表于 2010-12-17 12:58
根拠あるんですか?

有些事不必计较

119不太会说话,但不是坏人



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 13:14:25 | 显示全部楼层
soukan88 发表于 2010-12-17 13:11
有些事不必计较

119不太会说话,但不是坏人

你倒是不像壞人。赫赫。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-17 13:17:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-17 13:39:03 | 显示全部楼层
上記な簡単なこともちろん調べたんだ!
それ以外も調べたのです。だから根拠のない推測は言わないほうがいいではないでしょうか?
版主だからといって、勝手に言うべきではないでしょう。

前後もちろん流れがあるんですが、「周、春秋、戦国、前漢、後漢、六朝、隋、唐、五代、北宋、南宋、元、明清、民国、筆記、辞書、大蔵経、道蔵、二十五史、モンゴル書籍、全宋詞、全唐詩、全元曲、十三経注疏、諸子百家」こういった分類の仕方が理解できなくて、特になかの「筆記」と「辞書」はなぜ「大蔵経、道蔵、二十五史」と並列されたかわからなくて、だから聞きたかった、あくまで日本語もできていないし、歴史関係の文学もわからないから質問したのです。

答えられたくないなら答えなくてもいいですが、勝手に他人の悪口言いましたら、「版主」の肩書きにあまりによくないではないでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2010-12-17 13:45:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-17 14:24:30 | 显示全部楼层
我知道咋回事了,呵呵。

妹妹表在意哈~

119也不要在意哈~

和谐最重要哈~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 05:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表