咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1746|回复: 5

有个关于 翻译东西的 新提议

[复制链接]
发表于 2010-12-22 21:36:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位好,一直时常在咖啡网转转业很有些年头了,特别是  天声人语 等 翻译的 帖子等,一直看到大家的日翻中,能不能我们咖啡日语也弄个 翻译解放日报,文汇报 等这样的报纸哈,换成中译日,我个人觉得也挺有意思的 也更有难度  呵呵。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 08:33:21 | 显示全部楼层
貌似很有意义很有趣,好有难度好有挑战的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-23 10:53:17 | 显示全部楼层
之所以选择天声人语,除了学习日语的目的之外,也是想借鉴外部媒体的眼光来看世界。很多事情,看国内的报纸是不会知道的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-25 16:09:02 | 显示全部楼层
恩  您说的 也有其道理,但是知己知彼嘛  我个人还是觉得  双向学习都是需要的 。 全国翻译考试的话  中翻日的分数要比日翻中的分数多20分了呢 呵呵。。。  当然我这个说法 也只是基于考试这个层面。  但是也说明了  中翻日的其更大的难度所在, 呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-10 14:01:08 | 显示全部楼层
回复 上外小混混 的帖子

你也是上外的啊,呵呵,校友啊,也许咱们认识啊。
中翻日确实有挑战,也能学到更多。
最好是能拉几个日本人来帮忙修改下,这样进步更快了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-25 18:51:56 | 显示全部楼层
恩 呵呵 很可能认识哦 。 你这个提议挺好的 但是 帮着修改的日本人一般也只是看你表达方式的问题等 他要是不真正吃透原文的中文意思 甚至意境的话 也是搞不好的 搞不好越改越糟  呵呵  所以很为难呢  
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 05:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表