咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1066|回复: 7

[语法问题] 这两个句子哪个对啊~

[复制链接]
发表于 2011-1-19 20:30:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.オゾンは陸上を生物にとって安全な場所に変えました。
2.オゾンは陸上の生物にとって安全な場所を変えました。

1是臭氧“把”陆地变成了安全的场所
2是臭氧成了安全场所

所以1对2是错的?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-19 20:41:29 | 显示全部楼层
AをBに変えた=将A变成了B

Bを変えた=改变了B
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-20 12:51:01 | 显示全部楼层
楼主第二句翻的好象不对

臭氧改变了[对陆地生物而言属于安全的]地方
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-20 13:33:50 | 显示全部楼层
这是搂主写的句子吗?平常,是(オゾンは陸上の生物を守っている。)这样表达的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-20 14:45:36 | 显示全部楼层
2.オゾンは陸上の生物にとって安全な場所を→に変えました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-20 20:12:53 | 显示全部楼层
回复 choudandan 的帖子

没有“オゾンは陸上の生物にとって安全な場所を変えました。”这一说法么
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-1-20 20:25:55 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-20 20:41:37 | 显示全部楼层
“オゾンは陸上の生物にとって安全な場所を変えました。”
しかし「何を変えたか」という(目的語?)このセンテンスの中にはない。
「FRAGMENT」のセンテンスエラに当たると思いますが…
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 05:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表