咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 339|回复: 3

[词汇问题] 求教わが一词的敬简程度

[复制链接]
发表于 2011-2-11 08:39:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

比如说

わが社 弊社、貴社 相比是个怎样的敬简程度?可以跟客户这么说吗?还是只能跟己方的人这么说?

わ‐が【我が・吾が】
__連体__(もと、ワは代名詞、ガは格助詞) 話し手自身にかかわりのある物事である意を表す語。わたくしの。自分の。継体紀(前田本)院政期点「昔は吾ワカ伴(ともだち)と為(し)て」。「―国」「―党の士」

这个解释我没有看的特别明白,感觉是这个词稍有自谦的意思。

非常感谢。
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-11 08:55:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-11 12:19:19 | 显示全部楼层
が 有の的含义
吾が家(わがいえ)、君が代(きみがよ)、関ケ原(せきがはら)、八ヶ岳(やつがたけ)、~んがため 等,都是这种用法



[格助]名詞または名詞に準じる語に付く。
3 (下の名詞を修飾し)所有・所属・分量・同格・類似などの関係を示す。

現代語では、文語的表現や、「それがために」などの慣用的表現に使われる。なお、古語で、人名や人を表す体言に付く場合、「の」に比して、「が」は親しみを込めたり卑しんだりする意を表すといわれる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-11 15:35:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 narutonaruto 于 2011-2-11 15:36 编辑

谢谢斑斑和浮云桑的答复。浮云桑提供的解释:

現代語では、文語的表現や、「それがために」などの慣用的表現に使われる。なお、古語で、人名や人を表す体言に付く場合、「の」に比して、「が」は親しみを込めたり卑しんだりする意を表すといわれる。

从红色字部分的意思判断,わ‐が 整体还是简慢比较多,正式正式成分较少把。敬语程度很低。这样理解应该是正确的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 03:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表